Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 13154
Authors Lucius Annaeus Seneca (Faulhaber)
Titles [Sexta] epístola de Séneca a san Pablo (Faulhaber)
Séneca a san Pablo (BNE MSS/10806)
Incipit & Explicits salut.: Dios te salve, Pablo, mucho mío amado
texto: Si tan gran varón y amado … y el tuyo así como el mío
Date / Place Traducido 1451 ca. ad quem (BNE MSS/10608)
Escrito 370 ca. (Wikipedia)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa, Carta
Associated Persons Destinatario: pseudo-Paulus (S.)
Associated Texts Parte de texid 10091 Lucius Annaeus Seneca… [Epistolario Séneca - san Pablo], traducido 1451 ca. ad quem (BNE MSS/10806)
Respuesta a texid 13153 pseudo-Paulus, [Respuesta a la quinta] epístola de Séneca a san Pablo, traducido 1451 ca. ad quem
References (most recent first) Véase: Wikipedia (español) (2001-)
Internet http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9neca wikipedia visto 2010-01-03
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 14928
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/10806 (BETA manid 2078)
Copied 1451 ca. - 1458-03-25 ad quem (Faulhaber: letra / muerte de Santillana)
1401 ca. - 1450 ca. (Schiff)
Location in witness f. 90rb
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, [Sexta] epístola de Séneca a san Pablo, traducido 1451 ca. ad quem
Seneca a sant pablo:··, 90ra (Faulhaber 2019)
Incipit & Explicits salut.: [ 90rb] D4ios te salue | pablo mucho mjo | amado
texto: [ 90rb] si tan grand varon ⁊ a|mado . aesto entodas maneras … Ca querria quel mj logar sea | asi com̃o el tuýo çerca ti. ⁊ el tuýo | asi com\o el mjo :·
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2019), Inspección personal
Record Status Created 2019-10-23