Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


> > >
Work ID number BETA texid 1302
Authors Polybius
Titles De bello italico adversus Gothos
Tratado del belo gótico
De primo bello punico
Libro llamado belo gótico
Incipit & Explicits texto: Siendo Zenón emperador de Roma, los godos … y tal fue la fin de la guerra, la cual duró diez y ocho años
Date / Place Traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem (MSS)
Escrito 1422-01-31 ad quem (Ianziti)
Language castellano
griego (orig.)
latín (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traducción dedicada aa: Fernando Álvarez de Toledo y Sarmiento, 1. conde de Alba [1439 - 1464-04-23] ?(IGM)
Traducción dedicada aa: García Álvarez de Toledo, 1. duque de Alba [1472 - 1488-06-20] ?(Perea)
de la versión latina adaptada por Bruni de: Leonardo Bruni d'Arezzo, humanista (1370-02-01 - 1444-03-09)
Traductor al castellano: Desconocido
References (most recent first) Jiménez San Cristóbal (2010), “El Ìsagogicon moralis discipliae' de Leonardo Bruni y sus versiones castellanas: edición y estudio”,
Ianziti (2006-07), “Between Livy and Polybius: Leonardo Bruni on the First Punic War”, Memoirs of the American Academy in Rome
Note Perea: El IGM, siguiendo a Schiff (358), dice que la traducción de BNE MSS/7562 (CNUM 3852) es la misma que BNE MSS/10192 (CNUM 3885), y que ambas están basadas en el mismo original latino (BNE MSS/10205).

Si BNE MSS/7562 es realmente del año 1460, el dedicatario debe aludirse al 1. conde de Alba, muerto 1464-04-23; si no, podría tambien referirse a su hijo, el 2. conde de Alba, García Álvarez de Toledo, 1. duque de Alba desde 1472.
Subject Historia
Ciencia militar
Number of Witnesses 7
ID no. of Witness 1 cnum 4287
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2572 (BETA manid 3735)
Copied 1401 - 1500 (fichero de Palacio)
Title(s) Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem
ID no. of Witness 2 cnum 3885
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España (IGM), MSS/10192 (BETA manid 3115)
Copied 1439 ca. a quo
1401 - 1500 (IGM)
Location in witness ff. 4r-121v (vij-cxxiiij ant.)
Title(s) Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem
Incipit & Explicits prólogo del traductor: [ 4r] …honorable pacto ⁊ convenençia leuãdo todo lo su|yo ⁊ libres de serujdũbre apenas paresçieron | seer vençidos … vades e vamos a la santa gloria para que fuemos criados
encabezamiento: [ 4r] ¶proemjo del insigne ⁊ notable orador le|onardo de areçio en el tractado del belo goti|co. ¶ Sy mjchi lonje Jocundios fi|njsi
proemio: [ 4v] [C]2omo qujer que mucho mas alegre ⁊ | agradable fuese a mj rrelatar … [ 6v] … Pues | començemos ya a tomar el prinçipio desta | obra:·
rúbrica: [ 6v] ¶ Comjença el primero libro del belo | gotico·
texto: [ 6v] [S]2eyendo zenõ enperador de rroma | los godos cõ el su rrey theodorico … [ 121r-v] … E tal fue la fin || desta guerra la qual duro diez ⁊ ocho años. | Deo graçias:·/ :·/
Associated MSS/editions Compárese con manid 3084 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/7562. 1460. Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem.
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2018), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2018), Inspección personal
Catalogado en: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 357-59 , n. LIIII A
ID no. of Witness 3 cnum 5799
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 997 (BETA manid 3705)
Copied 1451 ca.? - 1500 ca.? (Faulhaber)
Location in witness ff. 1r-98r (tablas 1r-5r)
Title(s) Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem
Libro llamado belo gotico
Incipit & Explicits rúbrica: [ 5r] Aqui comjença el libro llamado belo gotico … el noble cauallero don yñjgo lopez de mendoça conde del rreal E Señor del ynfantadgo
rúbrica: [ 5r] Comjença el prologo al honorable conde de alba en el belo gotico
prólogo del traductor: [ 5r] Muy noble & honorable señor conde de alba alegre E onesta vida … [ 9r] … notable orador leonardo de areçio En el tratado del belo gotico
proemio: [ 9r] Como qujera que mucho mas Alegre E Agradable fuese A mj rrelator … [ 10v] … pues començemos ya a tomar [?] El prinçipio desta obra
rúbrica: [ 10v] Comjença el primero libro del belo gotico
encabezamiento: [ 10v] Capitulo primero como rrecuenta Aquj el attor la primera cabsa o rrazon por que los godos vinjeron A conquistra el ynperio de rroma
texto: [ 10v] Seyendo çenon enperador de rroma los godos con el su rrey theodorico … [ 98r] … fue la fin desta guerra la qual duro diez & ocho años
rúbrica: [ 98r] Acabado es el belo gotico A dios graçias
Associated Persons Traducción atribuida a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ( (f. 5r))
ID no. of Witness 4 cnum 3853
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7562 (BETA manid 3084)
Copied 1460 (IGM)
Location in witness ff. 1r-130r (tablas 1r-8r)
Title(s) Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem
libro llamado belo gotico, 1r (Perea)
Tratado del belo gotico, 1r (Perea)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1r] Aqui comiença la tabla delos capitulos deste | libro llamado belo gotico
encabezamiento: [ 1r] Prologo al honorable conde de alva eñl belo | gotico .
rúbrica: [ 1r] Comiença el primero libro del belo gotico .
índice: [ 1r] Capitulo . primero de com̃o rrecuenta aqui | el autor la primera causa o razon por que los | godos entraron a conqistar el ynperio de rroma. … [ 8r] … ⁊ los godos despues dela | muerte de su rreý desanpararõ a ytalia ⁊ se | fuerõ .
rúbrica: [ 8r] Aqui acaba la table delos capitulos del | quarto del libro del belo gotico | DEO GRAÇIAS
rúbrica: [ 9r] Aqui[expunct,: co] comiença el libro llamado belo gotico
encabezamiento: [ 9r] Prologo al honorable conde de alua
prólogo: [ 9r] Muy noble ⁊ honorable señor | conde de alua alegre ⁊ ho|nesta vida ⁊ fin bien auẽ|turada la virtuosa … [ 15v] … porque despues de | luẽgos tienpos quando dest atribulada vida ⁊ | desta cõfusiõ de tiẽpo partieredes vades ⁊ vamos | ala santa gloria para que fuymos criados .
encabezamiento: [ 15v] Prohemio del insigne ⁊ notable orador | leonardo de areçio enel tratado del belo go|tico
perícopa: [ 15v] Et si michil longe iocũdius fuise … [ 17v] … los quales estonçe penssare que derechamente has reçebido quando de ti muy sabio & muy enseñado padre fueren aprovados. Pues començemos ya a tomar prinçipio desta obra
proemio: [ 15v] C3om̃o quiera que mucho mas alegre | ⁊ agradable fue a mi rrelatar … [ 18r] … Pues comẽçemos ya a tomar el pinçipio | desta obra
rúbrica: [ 18r (marg.)] comjẽça el pimero | ljbro del belo gotico
encabezamiento: [ 18r] Capitulo primero. com̃o Re|cuenta aqui el actor la primera causa o | Razon porque los godos vinieron a conqis|tar el imperio de rroma
texto: [ 18r] U3eyendo zenõ enperador de rroma los | godos … [ 130r] … lo qual fecho narses anbio | a acumas ⁊ a todos los otros lugares q̃ estauã | por cobrar atal fue la fin desta guerra la qal du|ro diez ⁊ ocho anos [!]
References Incipits / explicits de: Perea Rodríguez (2006), Inspección personal
ID no. of Witness 5 cnum 664
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), d.III.6 (BETA manid 1496)
Copied 1491 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 1r-107v
Title(s) Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem
Tractado del belo gotico (Zarco)
Libro del belo gotico, 107v (Zarco)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] Prologo al honorable conde de alua en el belo gotico
prólogo del traductor: [ 1r] Muy noble e honorable ssennor
encabezamiento: Prohemio del ynsigne. e notable orador leonardo de areçio en el tractado del belo gotico
proemio: Et si mjchi longue jocundius fuyse. Commo qujera que
rúbrica: Aquj comjença el primer libro del belo gotico
texto: Seyendo zenon enperador de Roma los godos … [ 107v] … E tal fue la fin de la guerra la qual Duro diez e ocho annos
colofón: [ 107v] Acabado es el libro del belo gotico dios sea loado amen
References Edición parcial en: Rodríguez de Castro (1781-86), Biblioteca española II:281
Note Faulhaber: Rodríguez de Castro cita el pasaje del prólogo que se refiere a san Leandro, arzobispo de Sevilla
ID no. of Witness 6 cnum 11050
City, library, collection & call number Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-91 (= 313) (BETA manid 5119)
Copied 1501 - 1600
Location in witness ff. 1r-108r
Title(s) Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem
el libro llamado velo gotico, 1r (Artigas)
el belo gotico, 102v (Artigas)
velo gotico, 108r (Artigas)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 1r] Aqui comienza el libro llamado velo gotico el qual romanzo de la lengua [griega] en la latina el claro horador leonardo de areçio e despues lo romanzo de la lengua latina en la lengua castellana el noble cavallero don iñigo lopez de mendoza
rúbrica: [ 1r] Comienza el prologo al honorable conde de Alva
rúbrica: [ 5v] Comienza el prohemio del ynsigne noble orador leonardo de areçio
rúbrica: [ 7r] Comienza el primer libro del velo gotico
encabezamiento: [ 7r] Capitulo primero de como recuenta aqui el avtor la primera causa o razon porque los godos vinieron a conquistar el ynperio de roma
texto: [ 7r] Seyendo Zenon emperador … [ 102v] … la qual duro diez y ocho ãnos
rúbrica: [ 102v] Acabado es el belo gotico. A dios gracias. fin
rúbrica: [ 103r] Aqui comienza la tabla de los cap[itulos]
índice: [ 103r] Prologo primero
rúbrica: [ 108r] Aqui se acaba la tabla deste libro llamado: velo gotico. A dios gracias
Associated Persons Traducción atribuida a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ( (f. 1r))
ID no. of Witness 7 cnum 9774
City, library, collection & call number Lugar desconocido: Desconocida, olim Biblioteca Carderera (BETA manid 4861)
Copied 1501 ca. - 1510 ca. (Gallardo)
Title(s) Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem Gallardo
libro llamado De bello Gotico (Gallardo)
el Belo gotico (Gallardo)
Incipit & Explicits rúbrica: Aqui comiença el libro llamado De bello Gotico el cual rromanzo de la Lengua Griega en la Latina el claro orador Leonardo de Areçio et despues lo rromanço de la Lengua Latina en la Lengua Castellana el Noble Caballero D. Iñigo Lopez de Mendoza Conde del Reayl et señor del Infantadgo
rúbrica: Comienza el prologo al honorable conde de Alva en Belo gotico
prólogo: [M]uy noble et honorable Sr. Conde de Alba alegre et onesta vida et fin bien aventurada la virtuosa et noble condicion vuestra
rúbrica: Acabado es el Belo gotico. A Dios gracias
Associated Persons Traducción atribuida a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25]
References Edición parcial en: Gallardo et al. (1863-89), Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos III:182-83 , n. 2768
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2018-02-24