Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 12938
Titles [Tanakh. Neviim rišonim. Šofetim] (Sáenz Badillo)
[Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Jueces] (Avenoza 2011)
[Biblia medieval romanceada AT (E7)] (Avenoza 2010)
Date / Place Traducido 1391 ca. - 1429 ad quem (Avenoza 2010)
Language castellano
hebreo (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts Parte de texid 2938 [Biblia hebrea romanceada E7. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem
References (most recent first) Avenoza (2011), Biblias castellanas medievales 102
Avenoza (2010), Inspección personal
Catalogado en: Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23
Note Reinhardt & Santiago: “La traducción se hizo primeramente para uso de los judíos.”

Subject Religión
Biblia. Antiguo Testamento
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 14419
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-7 (BETA manid 1481)
Copied 1431 ca. - 1450 ca. (filigranas (Avenoza 2011))
1401 ca. - 1430 ca. (Biblia medieval)
1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness ff. 108va-123rb
Title(s) [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Jueces] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem
el libro delos juezes, 108va (Avenoza 2018)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 108va] Aquj comiença el libro delos juezes
encabezamiento: [ 108va] ¶ Capitulo primero de com̃o despues de | la muerte de iosue demandaron los fiios | de ysrrael ⁊ de com̃o los rrespondio el se|ñor ⁊ les mando qual aujan de alçar | por cabdillo.
texto: [ 108va] | […] | […]u|[…]e | [….]r | […]e | [..]e | […]ã|[…]õ | […] [.]fi|[…] [..]e | ysrrael […] qujen subi|ra a nos al cananeo por cabdillo en | la delantera ala batalla … [ 123rb] … ¶ E en aquellos dias | non auja rrey en ysrrael ⁊ cada | vno lo que queria eso fazia. |
References Incipits / explicits de: Avenoza (2018-08-01), Escorial I.I.7, un manuscrito mutilado
Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Base de la ed. de: Littlefield (1996), Escorial bible I.i.7. Edition, Introduction, Notes, and Glossary
Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 24
Note Avenoza 2018: Ínc. mutilados por el recorte de la inicial iluminada al comienzo del libro
Record Status Created 2018-12-02
Updated 2018-12-08