Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BETA manid 1291
City and Library Madrid Biblioteca Nacional de España
Collection: Call number MSS/7594 | olim 7594 | olim T-282 | olim T. 124. d | olim T.238
Title of volume hist. delos Reyes Go[dos] | de España ( lomo)
Copied 1460 ca. - 1500 ca. (fecha del texto)

External description
Writing surface papel (IGM)
Leaf Analysis ff.: 1 (guarda) + 1-358 + 1 (guarda) (Faulhaber)
ff.: 358 (IGM)
ff.: 356 (mal foliado) (Schiff)
Size hoja: 243 × 204 mm (Schiff)
hoja: 249 × 194 mm (IGM)
Hand gótica redonda (1r-120v) (Faulhaber)
gótica redonda (121r-358v) (Fauhaber)
Pictorial elements iniciales: de 3 ll. en blanco, rellenadas posteriormente ¿s. XVI? en negro en gótica fracta; se hacen mucho más caligráficas, tipo cintas, a partir del f. 121r, donde cambia la mano (Faulhaber)
rúbricas: en rojo (2v-27r, 44v-48v, 124v-358r) (Faulhaber)
calderones: en rojo (2r-.29r, 123v-358v) (Faulhaber)
Other features Reclamos: horizontales hacia la derecha, con y sin ornamentación sencilla (Faulhaber)
Condition en mal estado; daños de humedad, dificultando la lectura; fol. mod. a lápiz; retirado de consulta por deterioro (Gómez Moreno / Faulhaber)
Binding perg. (Schiff)
Previous owners (oldest first) Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ? (Schiff)
Fadrique Enríquez de Ribera, 6. adelantado mayor de Andalucía [1511 - 1539-11-06] ? (Faulhaber)
Ángel Gomallez (Schiff)
Juan de Chaves Chacón, 11. conde de Miranda del Castañar [1669 - 1696-03-29] (Faulhaber: ex-libris ms. contratapa: “Del S.or Conde de Miranda”)
Other Associated Texts cnum 365 MS: Pedro de Portugal, 3. conde de Barcelos… Crónica de 1344 (segunda redacción): arreglo toledano, refundido 1460. Salamanca: Universidad, Ms. 2585, 1501 ca. - 1525 ca.
Associated MSS, editions, and specific copies of editions Compárese con manid 2415 MS: Sevilla: Universidad (Fondo Antiguo), A 332/131. 1451 ca. - 1475 ca. Aegidius Romanus, arzobispo de Bourges, [Carta al príncipe Felipe de Francia], traducido 1345 ca.
References (most recent first) Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2015), Inspección personal
Visto por: Gómez Moreno (1986), Inspección personal
Andrés (1979), “Los códices del conde de Miranda en la Biblioteca Nacional”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 625 , n. 179
Catalogado en: Alfonso X et al. (1955), Primera crónica general de España que mandó componer Alfonso el Sabio y se continuaba bajo Sancho IV en 1289 I:LXI
Catalogado en: Biblioteca Nacional de España (1953-2002), Inventario general de manuscritos (IGM) XII:131 , n. 7594
Descrito en: Menéndez Pidal (1951), Reliquias de la poesía épica española 237
Barcelos et al. (1951), Crónica geral de Espanha de 1344 I:xxix
Descrito en: Menéndez Pidal (1942-48), Floresta de leyendas heroicas españolas. Rodrigo, el último godo 141
Menéndez Pidal (1918), Crónicas generales de España 159
Descrito en: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 395 , n. LXIV-F
Microfilm: Microfilm MANID 1291: Crónica de 1344 (arreglo toledano). BNE MSS/7594 (1991-02-11 ad quem)
Facsímil digital: Biblioteca Nacional de España (2008-), Biblioteca Digital Hispánica
Note Schiff: “Au bas du premier feuillet de ce manuscrit on lit, d'une main du XVe siècle, les mots suivants: Del Marques. Or on sait qu'au XVe siècle, le premier marquis de Santillane était connu sous le nom de el marqués et qu'il signait lui-même ainsi”

Faulhaber: Ahora, si el texto es realmente de hacia 1460, el MS no puede ser de Santillana, que muere en 1458.

Nótese que el MS A 332/131 de la BU de Sevilla (manid 2415) también lleva la nota, “del marques”, refiriéndose a Fadrique Enríquez de Ribera, 1. marqués de Tarifa.

Nota en letra del s. XVIII pegado en el versio de la guarda: ”Hista. de Espa. en Castell.o | Historia delos Reyes Godos de | EspaÑa. Segun està rotulado. | Fol. 1. empieza: Nuestros hermanos et amigos. nos vimos la vr̃a carta: | y acaba: la grand parte que el cid le dava. | Està falto al principio y al fin este | codice, y no consta \por el/ del Autor q.e escriviò | esta Historia. | Tomo en fol. enquadernado en perg.o de | letra, al parecer, del siglo 15. sin foliacion”.

Numerosas notas marginales en mano cortesana de finales del s. XV
Subject Internet - Facsímiles digitalizados
Internet http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Inventario_Manuscritos/resources/docs/invgenmss12x1x.pdf#page=135 BNE IGM visto 2015-12-09
http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000173340&page=1 Bibl. Digital Hispánica visto 2015-12-09

Internal Description
Number of texts in volume: 1
Specific witness ID no. 1 BETA cnum 366
Location in volume ff. 1r-358v (Faulhaber)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1136
Pedro de Portugal, 3. conde de Barcelos. Crónica de 1344 (segunda redacción): arreglo toledano (caps. 26-)
Language castellano
Date Refundido 1460
Incipits & explicits in MS texto: [ 1r] Nuestros hermanos ⁊ amjgos nos vimos la vr̃a caa ⁊ to|dos los passos della … [ 358v] … le fue | por el çid fecha mucha de mas onrra en manera q̃ por todos | era conosçida la grand ꝑte que el çid le daua
Condition acéfalo; comienza en el cap. 26
References (most recent first) Incipits / explicits de: Faulhaber (2015), Inspección personal
Compárese con: Askins et al. (1988-), Bibliografia de Textos Antigos Galegos e Portugueses (BITAGAP) I , n. manid 1081
Note Empieza en el cap. 36, la carta de los judíos de Jerusalén a los de Toledo, y la respuesta de los de Toledo. Termina después de las bodas de las hijas del Cid con los infantes de Aragón y Navarra, en el “Capitulo de como gil dias fue fecho xp̃iano ⁊ mas priuado | del çid delo que de antes era”.

Su antígrafo es un texto, o en castellano o en portugués, bastante parecido al del MS L de Cintra, Lisboa: Academia das Ciencias, MS 1 Azul (BITAGAP manid 1081).

Record Status Created 1985-07-10
Updated 2023-04-13