Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 11816
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1965
Odo de Meung. Macer herbolario
Language castellano
Date Traducido 1401 ca. ad quem
City, library, collection, & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/9017 | olim R 9107
Title(s) in volume L10ibro de mede|cina llamado ma|cer, q̃ trata delos | mantenimjentos [tit. xilográfico] | E assy mesmo todas las virtudes del Romero. El qual fue hecho por Arnaldo | de villa noua., 1r (Faulhaber)
Imprint Granada: Andrés de Burgos para Juan Lorencio (Norton), 1518-10-08 (Norton)
Location in witness ff. 1r-30r (Norton)
Title(s) in witness L10ibro de mede|cina llamado ma|cer, q̃ trata delos | mantenimjentos [tit. xilográfico] | E assy mesmo todas las virtudes del Romero. El qual fue hecho por Arnaldo | de villa noua., 1r (Faulhaber)
Incipits & Explicits in witness dedicatoria: [ 1v] 1v A10L reuerendissimo yllustre ⁊ muy magnifico se|ñor don Anton ᵭ Roxas dignissimo arçobispo | de Granada. Presidente del muy alto conse-|jo delos reyes nuestros señores. Juan loren|cio conla humildad que deue.
encabezamiento: [ 1v] Prologo
proemio: [ 1v] H4E pensado muchas vezes. Muy yl-|lustre y Reuerendissimo señoꝛ con q̃ | pudiesse en algo seruir a vr̃a seño=|ria Reuerendissima. … Pues soy seruidoꝛ de vuestra se-|ñoria.Cuya vida ⁊ reuerendissima ⁊ muy magnifica persona : Nuestro se-|ñoꝛ pꝛospere.
introducción: [ 2ra] E4Nel pꝛologo deste libꝛo | ha tres capitulos … E eneste capitulo se contiene la disjũ|cion [!] general deste libro. ⁊ el oꝛdena|miẽto delo q̃ enel deue ser escripto.
encabezamiento: [ 2ra] Capitulo pꝛimero del pꝛologo de | este libꝛo enel qual se contiene la ra|zon poꝛque fue este libꝛo hecho: E la | manera en como se deue hombꝛe del | ayudar.
texto: [ 2ra] C8Omo quier q̃ | todos los hõ|bꝛes del mun|do natural=|mẽte desseã | saber las sciẽ|çias que pue-|dan ⁊ sepã ser|uir ⁊ conosçer a dios. … [ 38ra-b] … ⁊ dala a beuer al que|bꝛado dos vezes cada dia en vn hue|bo y este quinze dias enla cama que | no se leuante ⁊ sera luego sano.
rúbrica: [ 38rb] Deo graçias.
colofón: [ 38r] Aqui se acabo el pꝛesente libꝛo llamado Maçer : el qual de | lengua françesa traslado enla nuestra castellana. Un fisico | del rey de Francia llamado maestre Gil: ⁊ las virtudes | ᵭl romero poꝛ Arnaldo de villa noua. El qal fue | impꝛimido coꝛregido y enmẽdado enla no|ble ⁊ muy grãde y nombꝛada çibdad | de Gꝛanada en casa de Andres | ᵭ Burgos imprimidor. Poꝛ | mãdado ᵭl señoꝛ Juã lo|rẽcio. Acabose a .viij. | ᵭ otubꝛe ᵭqiniẽ|tos y diez y | ocho a-|ños.
References (Most recent first) Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. M18
Transcripción en: Capuano (1991), Textos y concordancias del Libro de medecina llamado Macer. Granada, Amdrés de Burgos, 1518 y 1519
Note Ínc. y éxpl. de Capuano apud Gago 2012 suplementado por Faulhaber
Subject Internet - Textos electrónicos
Internet http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm HSMS visto 2014-01-04
Record Status Created 2014-01-01
Updated 2014-06-23