Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


> > >
Work ID number BETA texid 1177
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova ?
Titles Legenda aurea
Flor de los santos (compilación A)
Gran flos sanctorum (Thompson & Walsh)
Leyenda de los santos, la cual se llama historia lombarda (Cronología)
[Vidas de santos] (López Estrada 1985)
[Flores sanctorum] (López Estrada 1985)
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (BNM 10252)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) ?(Calveras)
Associated Texts texid 3824 Desconocido, Milagro cuando Nuestra Señora fue a visitar a san Ildefonso (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3825 Desconocido, Milagro de como apareció Nuestra Señora la segunda vez a san Ildefonso (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3819 Desconocido, Milagro de un caballero que iba a un torneo (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3826 Desconocido, Milagro de un caballero que robaba por los caminos (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3822 Desconocido, Milagro de un clérigo que decía cada día las horas de santa María (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3823 Desconocido, Milagro de un clérigo que era mayordomo de un obispo (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3827 Desconocido, Milagro de un hombre que fue traído a juicio delante Nuestro Señor Dios (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3821 Desconocido, Milagro de un ladrón devoto de Nuestra Señora la virgen santa María (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3820 Desconocido, Milagro de una viuda que no había más de un hijo (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 3818 Desconocido, Milagros de Nuestra Señora la virgen santa María (tr. Desconocido), traducido 1493 ca. ad quem
texid 9963 Francesc Eiximenis, Cómo debe pensar el cristiano en el Salvador crucificado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9955 Francesc Eiximenis, De como dio sentencia el adelantado Pilato que fuese el nuestro Salvador crucificado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9958 Francesc Eiximenis, De como fue el Salvador crucificado de los cavalleros de Pilato (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3807 Francesc Eiximenis, De como fue tratada la muerte del Señor el miércoles de la Semana Santa (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9986 Francesc Eiximenis, De como resuscitó el Señor para destruir el error de los que niegan la resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9972 Francesc Eiximenis, De como se rasgo el velo del tenplo e confeso el centurio la divinidad del Salvador e conoscia el pueblo el su error (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9990 Francesc Eiximenis, De cómo Carino y Leoncio, hijos de Simeón, dieron testimonio de la resurrección del Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9951 Francesc Eiximenis, De cómo Judás desesperó y se colgó (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9953 Francesc Eiximenis, De cómo Pilato se quisiera escusar de matar al Salvador del linaje humanal (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9907 Francesc Eiximenis, De cómo apareció el Señor a los discípulos el día de la Ascensión, estando ayuntados en el cenáculo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9973 Francesc Eiximenis, De cómo descendió al linbo la alma del nuestro Salvador Jesucristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9925 Francesc Eiximenis, De cómo echó del templo el Señor a los que trataban los negocios seglares en la casa de oración (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9954 Francesc Eiximenis, De cómo el Salvador fue azotado por mandado del adelantado Pilato (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9957 Francesc Eiximenis, De cómo el Salvador fue llevado a ser crucificado y de lo que era por la cruz figurado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9924 Francesc Eiximenis, De cómo el Señor nos dio ejemplo de cabalgar en bestias despreciadas y de gran humildad (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9952 Francesc Eiximenis, De cómo el nuestro Salvador fue llevado al adelantado Pilato (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9929 Francesc Eiximenis, De cómo envió el Señor a dos de sus discípulos a la ciudad de Jerusalén que le aparejasen la cena (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9931 Francesc Eiximenis, De cómo estableció el Señor el sacramento del su cuerpo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9959 Francesc Eiximenis, De cómo fue dado a beber vinagre y mezclado con fiel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9934 Francesc Eiximenis, De cómo fue dejado caer el apóstol san Pedro en el pecado de la negación por la su presunción (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9978 Francesc Eiximenis, De cómo fue descendido de la cruz el cuerpo del Hacedor de salud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9949 Francesc Eiximenis, De cómo fue el Evangelista san Juan a decir a la madre del Salvador de la su presion (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9971 Francesc Eiximenis, De cómo fue encarcelado Satanás en la cárcel infernal (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9979 Francesc Eiximenis, De cómo fue enterrado el cuerpo del Salvador y se fue la santa Virgen al cenáculo, que era en el monte de Sión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 5011 Francesc Eiximenis, De cómo fue enviado tentador al Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9944 Francesc Eiximenis, De cómo fue llevado el Salvador de casa de Anás a casa de Caifás (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9942 Francesc Eiximenis, De cómo fue preso el nuestro Redentor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9970 Francesc Eiximenis, De cómo fue robada y alzada la alma de la Virgen bienaventurada (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9945 Francesc Eiximenis, De cómo fue tratado mucho mal en casa de Caifás (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9967 Francesc Eiximenis, De cómo fueron hechas tinieblas sobre toda la tierra y se hendieron las piedras (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9975 Francesc Eiximenis, De cómo fueron quebrantadas las piernas de los ladrones y fue horadado el costado del Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9909 Francesc Eiximenis, De cómo habló el Salvador con la su Santa Madre en secreto antes que subiese al cielo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9943 Francesc Eiximenis, De cómo huyeron los apóstoles por temor después que fue preso el Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9933 Francesc Eiximenis, De cómo inclinó san Juan la cabeza en el regazo del Salvador y de cómo fue alumbrado el su corazón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9981 Francesc Eiximenis, De cómo la Magdalena fue a comprar ungüentos para ungir el cuerpo del Redentor y Medianero (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9930 Francesc Eiximenis, De cómo lavó el Señor los pies a sus discípulos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 5000 Francesc Eiximenis, De cómo lloró el Nuestro Salvador cuando nasció (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 5010 Francesc Eiximenis, De cómo los diablos hubieron algún conocimiento que Jesucristo era nuestro Salvador y medianero (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9921 Francesc Eiximenis, De cómo se convirtieron tres mil del pueblo judiego por la predicación del apóstol san Pedro (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9969 Francesc Eiximenis, De cómo suplicó el Salvador de salud estando en la cruz (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3806 Francesc Eiximenis, De cómo vino el Señor a Jerusalén el día de ramos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 5005 Francesc Eiximenis, De la compasión que habían de la Virgen bendita los que la veían (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 5003 Francesc Eiximenis, De la dignidad de la virginidad bendita de la Virgen María (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9892 Francesc Eiximenis, De la fiesta de la circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9985 Francesc Eiximenis, De la hermosura del cuerpo del Salvador después de la su resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 5002 Francesc Eiximenis, De la humildad y pobreza del nuestro redentor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9948 Francesc Eiximenis, De la negación del apóstol san Pedro y del su arrepentimiento (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9966 Francesc Eiximenis, De la palabra que dijo el Salvador a la Virgen bienaventurada (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9965 Francesc Eiximenis, De la palabra que dijo el Salvador al ladrón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9950 Francesc Eiximenis, De la pregunta que hicieron a Jesucristo los sacerdotes y obispos de los judíos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 5008 Francesc Eiximenis, De la santidad del bienaventurado José y del amor que demostraban las vecinas a la Virgen bendita (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9899 Francesc Eiximenis, De la significación del nombre del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 5001 Francesc Eiximenis, De la visión que vio el abad Malachías del nacimiento del Hacedor de la vida (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9980 Francesc Eiximenis, De las conclusiones que pone Cirilo de las cosas que fueron hechas después que fue crucificado Jesucristo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9910 Francesc Eiximenis, De las cosas que dio el Padre al nuestro Redentor y Medianero cuando subió al cielo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9927 Francesc Eiximenis, De las cosas que el día de ramos dijo el Salvador en la su predicación (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9974 Francesc Eiximenis, De las cosas que hizo nuestro Señor Jesucristo después que descendió al limbo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9962 Francesc Eiximenis, De las cuestiones que hubo Lucifer con el arcángel san Miguel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9961 Francesc Eiximenis, De las peleas con que acometió Satanás en la cruz al Hacedor de la salud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9941 Francesc Eiximenis, De las razones de la tristeza que hubo el Salvador al tiempo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9964 Francesc Eiximenis, De las siete palabras que dijo estando en la cruz el Hacedor de salud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9960 Francesc Eiximenis, De lo que hizo el Salvador […] estando en la cruz (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3808 Francesc Eiximenis, De lo que hizo el señor el jueves de la cena postrimera antes de las vísperas (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9908 Francesc Eiximenis, De lo que hizo en el monte Oliveto el Nuestro Salvador y medianero ante que subiese al cielo: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9926 Francesc Eiximenis, De los milagros que hizo el Salvador el Domingo de Ramos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9946 Francesc Eiximenis, De los pensamientos que había la alma del Salvador al tiempo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9932 Francesc Eiximenis, De los provechos del recibimiento digno del cuerpo de Jesucristo y de los daños no digno (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9903 Francesc Eiximenis, De los secretos que están escondidos en aqueste nombre Cristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4998 Francesc Eiximenis, De una devota contemplación del nacimiento del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10109 Francesc Eiximenis, Del Viernes Santo y primeramente de la oración que hizo el Salvador al tiempo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9968 Francesc Eiximenis, Del deseo que había el Salvador de la nuestra salvación (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 5009 Francesc Eiximenis, Del desprecio y poderío que demostro en la su nacencia el Nuestro Salvador Jesucristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9956 Francesc Eiximenis, Del dolor que hubo la Virgen bienaventurada cuando vio en su hijo tantas llagas (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9928 Francesc Eiximenis, Del error de los griegos acerca del sacramento del cuerpo del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9976 Francesc Eiximenis, Del llanto que la santa Virgen hizo sobre todos los miembros del cuerpo de su hijo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9938 Francesc Eiximenis, Del sermón y oración que hizo el Salvador y después de la cena postrimera (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9989 Francesc Eiximenis, Del testimonio que dieron los caballeros que guardaban el monumento (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9991 Francesc Eiximenis, El nuestro Redentor demostró ser la su resurrección verdadera y pareciendo a muchas personas ydiversas (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3805 Francesc Eiximenis, Historia de la Anunciación de la virgen santa María, madre del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 4361 Francesc Eiximenis, Historia de la Ascensió\n del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3812 Francesc Eiximenis, Historia de la Resurrección del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 10110 Francesc Eiximenis, Historia de la Resurrección del Señor según lo pone fray Francisco Jiménez (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3727 Francesc Eiximenis, Historia de la circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3730 Francesc Eiximenis, Historia de la epifanía (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4999 Francesc Eiximenis, Historia de la misma Natividad, tercera parte (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3765 Francesc Eiximenis, Historia de la purificación de la santa virgen (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9922 Francesc Eiximenis, Historia de los santos inocentes (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3810 Francesc Eiximenis, Historia del sábado santo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9983 Francesc Eiximenis, Que al Redentor convenía resuscitar y no esperar al postrimero día (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9902 Francesc Eiximenis, Que de Cristo somos nombrados cristianos y debemos guardar la propiedad del nombre cristiano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9894 Francesc Eiximenis, Que debemos haber compasión del dolor que el Salvador sufrió por nos en la su circuncisión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9987 Francesc Eiximenis, Que el Diablo trabaja cuanto puede por hacer al hombre creer que no hay resurrección después de la muerte (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9937 Francesc Eiximenis, Que el Salvador había gran dolor de la perdición de Judas el traidor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9947 Francesc Eiximenis, Que el cristiano debe haber compasión y dolor de las injurias y tormentos del su Redentor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9896 Francesc Eiximenis, Que el día de la circuncisión fue puesto nombre al Salvador: (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9898 Francesc Eiximenis, Que el nombre de Jesús es nombre de gran reverencia y virtud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9900 Francesc Eiximenis, Que el nombre de Jesús es torre de grand fiuza y fortaleza a la conciencia (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9897 Francesc Eiximenis, Que el nombre del Salvador es nombre de gran dulcedumbre y amor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9904 Francesc Eiximenis, Que el nuestro Salvador se llamaba hijo de hombre por cuatro razones (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9936 Francesc Eiximenis, Que es de entender por contraria manera lo que el Señor dijo a los apóstoles a la cena; conviene saber, que tomasen cuchillo y bolsa y fardel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9935 Francesc Eiximenis, Que la fe católica nunca fallecerá en la Iglesia Romana (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9988 Francesc Eiximenis, Que la razón y la natura demuestra ser redención advenidera (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 5013 Francesc Eiximenis, Que los lugares y el tienpo de la nacencia del Salvador pertenecen mucho a la nuestra información (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9984 Francesc Eiximenis, Que los ángeles hubieron gran alegría de la resurrección del Hacedor de la vida (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9893 Francesc Eiximenis, Que mucho debemos haber en reverencia la Circuncisión del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9977 Francesc Eiximenis, Que no debe pasar un solo día que el cristiano no haya memoria de la Pasión del Hacedor de la vida (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9992 Francesc Eiximenis, Que no podía resuscitar con el Salvador el que no remedare la novedad de la su resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9895 Francesc Eiximenis, Que ocho cosas son que nos aprovecha a haber perdón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9901 Francesc Eiximenis, Que por las unciones del Viejo Testamento fueron figuradas cuatro excelencias que fueron en el nuestro medianero (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9993 Francesc Eiximenis, Que se detuvo acá el Señor cuarenta días ante de la Ascensión por confirmar en los corazones de los apóstoles la verdad de la su resurrección (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9905 Francesc Eiximenis, Que sin aquestos nombres que son dichos hay otros muchos nombres de Jesucristo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 5012 Francesc Eiximenis, Que todos los cristianos deben haber gran devoción en la nacencia del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9982 Francesc Eiximenis, Que todos los sábados son establecidos a honra y loor de la madre del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3711 Francesc Eiximenis, Tratado de la natividad del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4375 Francesc Eiximenis, Tratado de la venida del Espíritu Santo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9940 Francesc Eiximenis, [Tratado de la Pasión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 9923 Francesc Eiximenis, [Tratado del Domingo de Ramos] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 4640 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo y las historias de las festividades de su santísima madre con las de los santos apóstoles, mártires, confessores y vírgenes, escrito 1516-04-26 ad quem
texid 1998 Gonzalo de Ocaña, La vida y pasión de Nuestro Señor Jesucristo, escrito 1400 - 1500
texid 10000 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Declaración del nombre de san Llorente (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10041 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Declaración del nombre de san Remigio, obispo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10030 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Declaración del nombre de santa Eufemia (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 9939 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Del Viernes Santo de la Pasión del Nuestro Señor y Redentor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 4352 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Del tiempo de la peregrinación y de la vida de san Urbano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3809 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Del viernes santo de la Pasión (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 10019 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de Sabiniano, mártir, y de santa Sabina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10080 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de Santiago, mártir, llamado Despedazado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10062 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de Todos los Santos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 4342 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de cómo el bienaventurado san Juan apóstol y evangelista fue metido en la tina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4341 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de cómo fue hallada la cruz del Hacedor de la salud (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10004 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la Asunción de nuestra señora santa María (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10067 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la Consagración de la Iglesia (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3811 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la Resurrección del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 4337 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la Santísima Trinidad (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4360 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la ascensión del Señor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10074 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la bienaventurada santa Cecilia (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10001 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la bienaventurada santa Clara (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3708 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la bienaventurada santa Lucía, virgen (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1455 ca. ad quem
texid 3767 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la bienaventurada santa Ágata (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10077 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la bienaventurada virgen santa Catalina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3795 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la cátedra de san Pedro (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10108 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la epifanía del Señor (tr. Desconocido), escrito 1455 ca. ad quem
texid 4366 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la fiesta del apóstol san Pedro (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3391 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la fiesta del cuerpo de Dios (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1440 ca. ad quem
texid 10027 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la fiesta del ensalzamiento de la santa cruz (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10021 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la natividad de la Madre del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 4368 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la pasión de santa Felícitas y de sus hijos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4535 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la purificación de Nuestra Señora Santa María (tr. Desconocido), escrito 1455 ca. ad quem
texid 10048 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la santa mujer Tarsis (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400
texid 9994 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la transfiguración del Salvador (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3797 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la traslación de san Agustín (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4347 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la trasladación de nuestro padre san Jerónimo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4338 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la visitación de nuestra señora la virgen María (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4348 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de las letanías (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10066 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los Cuatro Coronados (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10063 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los Fieles Finados (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3799 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los cuarenta mártires (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3715 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los inocentes (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10024 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos Mamertino y de san Mariano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10061 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos apóstoles san Simón y Judas, declaración de sus nombres (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10064 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Agrícola y san Vidal (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10036 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Cebrián y Justina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3747 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Ciro y Juan (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10037 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Cosme y Damián, declaración de sus nombres (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10057 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Crisanto y Daría (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10079 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Facundo y Primitivo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10016 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Felices y Acrecentado (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10045 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Sergio y Baco y Marcelo y Apuleo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10060 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de los santos mártires Vicente y Sabina y Cristeta (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10072 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Acisclo y de santa Victoria (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10022 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Adrián, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10005 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Agapito, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10012 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Agustín (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3719 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Alifonso, arzobispo de Toledo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3743 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Anastasio, mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3740 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Antonio (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4373 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Apolinar (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3728 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Basilio, obispo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10007 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Bernardo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3766 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Blas (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10070 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Briz, obispo de la ciudad de Turón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10051 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Calixto, papa (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10050 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Cerbonio, obispo y confesor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10075 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Clemente, papa y mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10028 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Cornelio y san Cebrián (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400
texid 10076 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Crisógono, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10049 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Dionisio (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10071 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Dionisio que habla de san Eugenio (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 9997 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Donato (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10003 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Eusebio (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400
texid 10033 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Eustachio y de su mujer y de sus hijos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10058 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Evaristo, papa y mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400
texid 10038 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Furseo, obispo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3737 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Félix (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10017 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Gil, confesor, declaración de su nombre (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10023 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Gorgonio y san Doroteo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10013 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Hermete, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3735 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Hilario (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10026 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Juan Boca de Oro (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3744 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Juan limosnero (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3746 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Julián (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10032 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Lamberto, obispo y mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3801 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Leandro, arzobispo de Sevilla (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10042 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Leodegario, obispo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10065 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Leonardo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3802 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Longino, mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10052 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Lucas Evangelista (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10006 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Luis obispo y confesor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10011 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Luis rey de Francia (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3736 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Macario (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3739 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Marcelo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10046 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Marcos, papa (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10034 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Mateo, apóstol, declaración de su nombre (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400
texid 10035 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Mauricio y sus compañeros, declaración de su nombre (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10039 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Miguel y de los ángeles (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10029 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Nicomedes, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3814 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Patricio (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4344 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Pedro mártir, fraile de la Orden de los Predicadores (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10078 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Pedro, obispo de la ciudad de Alejandría (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3754 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Pelagio, papa (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10025 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Proto y Jacinto (tr. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova), traducido 1400 ca.
texid 10059 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Quintín (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 9998 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Quiriaco, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 9999 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Román (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10089 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Saturnino, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3741 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Sebastián (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10056 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Serván y san Germán mártires (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3716 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Silvestre (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 9996 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Sixto, papa y mártir, y de san Felicísimo y Agapito declaración de su nombre (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10068 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Teodoro, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10008 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de san Timoteo, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3712 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Anastasia (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4346 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Bárbara, virgen y mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4374 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Cristina, virgen y mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10073 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Elisabeth (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3751 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Inés (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3794 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Juliana, virgen y mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3705 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Leocadia, virgen (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10031 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Lucía y de san Geminiano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 4370 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Margarita (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10047 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Margarita llamada Pelagio (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3729 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Martina (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4372 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa María Magdalena (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3753 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa María de las Nieves (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3706 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Olalla, la de Mérida (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3770 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Olalla, virgen y mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3752 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Paula (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10044 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Pelagia (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 4371 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Práxedes (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10015 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Sabina, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 4369 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Teodora (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10053 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa Úrsula y de las once mil vírgines (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3709 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Domingo, abad del monasterio de Silos (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3710 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Tomás apóstol (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3798 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Tomás de Aquino de la Orden de los Predicadores (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3717 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santo Tomás, arzobispo de Cantorbery (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10085 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del abad Agatón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10086 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del abad Barlaam (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10082 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del abad Johan (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10083 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del abad Moisén (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10081 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del abad Pastor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 4981 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del advenimiento del Nuestro Redentor (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem
texid 4356 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del apóstol san Bernabé (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4367 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del apóstol san Pablo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3803 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del arcángel Gabriel (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4340 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado Santiago el menor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10010 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado apóstol san Bartolomé (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3796 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado apóstol san Matías (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10002 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado mártir san Hipólito (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10009 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado mártir san Sinforiano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3769 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Amando, confesor (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10020 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Antolín, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10084 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Arsemio (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3768 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Bedasco (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3804 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Benito (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3707 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Dámaso, papa (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3713 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Esteban, mártir (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4339 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Felipe (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10043 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Francisco (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3800 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Gregorio, papa (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3764 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Ignacio (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4345 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Isidoro, arzobispo de Sevilla (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 10040 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Jerónimo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 10069 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Martín, obispo de la ciudad de Turón (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3738 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Mauro (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3731 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Pablo, primer ermitaño (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3793 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Valentín (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3742 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del bienaventurado san Vicente (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3745 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del convertimiento del apóstol san Pablo (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10014 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del degollamiento de san Juan Bautista (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3714 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 4363 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del nacimiento de san Juan Bautista (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 9995 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Hstoria de los santos mártires Justo y Pastor (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 2761 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Hstoria del domingo de ramos (tr. Desconocido), traducido 1455 ca. ad quem
texid 4350 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, La vida de los santos mártires Néreo y Archileo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4349 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, La vida de san Gordián y de san Epímaco, mártires (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4351 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, La vida de san Pancracio, mártir (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3762 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Cuaresma (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3750 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Quincuagésima (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3748 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Septuagésima (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3749 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de la Sexagésima (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 3763 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Lectura de las cuatro témporas (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10107 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Tratado de la natividad del Nuestro Salvador Jesucristo (tr. Desconocido), traducido 1455 ca. ad quem
texid 4362 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de los santos mártires Gervasio y Protasio (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4354 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de los santos mártires Pedro exorcista y Marcelino preste (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4355 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de los santos mártires Primo y Feliciano (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4358 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de los santos mártires Quírico y Julita, su madre (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4364 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de los santos mártires san Juan y san Pablo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4365 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de san León, papa (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4357 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de san Vito y de san Modesto, mártires (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4359 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de santa Marina, que hubo nombre Marino después que entró en el monasterio de los monjes (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 4353 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Vida de santa Petronila (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3734 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Concepción de la virgen] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
texid 10055 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Historia de san Hilarión] (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
texid 3813 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, [Historia de san Segundo, mártir] (tr. Desconocido), traducido 1455 ca. ad quem
texid 4343 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova… Historia de la fiesta de la concepción de santa María (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
texid 3970 Paulus, Vida de santa María egipciaca (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1455 ad quem. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
References (most recent first) Aragüés Aldaz (2012), “Los flores sanctorum medievales y renacentistas. Brevísimo panorama crítico”, Literatura medieval y renacentista en España: líneas y pautas. III Congreso Internacional del Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Oviedo, 27-30 de septiembre de 2010
Hernández Amez (2008), “El estudio y la edición de la hagiografía medieval castellana en el tercer milenio. bases para una edición crítica de las ‘flores sanctorum' medievales”, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio 344-46
Ed. del original: Varazze et al. (1998), Legenda aurea
Faulhaber (1997), “Sobre la cultura ibérica medieval: las lenguas vernáculas y la traducción”, Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995) 592
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 173 , n. 711
Thompson et al. (1986-87), “Old Spanish Manuscripts of Prose Lives of Saints and their Affiliations. I: Compilation A (The Gran flos sanctorum)”, La Corónica
Catalogado en: Romero Tobar (1985), “La prosa narrativa religiosa”, Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters 43-45 , n. 4200
Calveras (1944), “Fray Gonzalo de Ocaña traductor del ‘Flos Sanctorum' anónimo”, Analecta Sacra Tarraconensia
Note Los varios MSS sin duda ofrecen versiones muy distintas. Hace falta un cotejo detallado
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Number of Witnesses 10
ID no. of Witness 1 cnum 9101
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), b.II.8 (BETA manid 1578)
Copied 1401 - 1500 (Zarco)
Location in witness f. 140r
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem ?
Note Zarco: “El fol. cxl a está escrito en parte y es fragmento de un Flos sanctorum, en castellano.”
ID no. of Witness 2 cnum 5885
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12689 V.2 (BETA manid 3723)
Copied 1412 ca. - 1473 ca. (filigranas (Hernández 2006))
Location in witness ff. 1ra-233vb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Aquj comjença la ystoria de [santa] maria delas njeues
texto: [ 1ra] Todos los fieles deuen mouer a honrrar con reuerençia … [ 233vb] … nonbres delos plasos que la viuda auja dado conujene saber dezeno & octauo…
Condition incompl. al final
References Hernández Amez (2008), “El estudio y la edición de la hagiografía medieval castellana en el tercer milenio. bases para una edición crítica de las ‘flores sanctorum' medievales”, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio 345-46
Note Hernández Amez 2008 propone este MS como texto base de la Compilación A para el año litúrgico desde Santiago el Mayor hasta los santos Abdón y Senén, subsanando sus deficiencias principalmente con esc. H.II.18
ID no. of Witness 3 cnum 424
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327)
Copied 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber)
1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005))
Location in witness ff. 1ra-4vb (tablas) + 5r-6v (tablas) + 7-9 + 10-261
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem ?
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] El que trasladare este libro pare mjentes con diligençia a esta tabla e escrivala por la orden que ella lieua e non por la orden que esta escripto en el libro E fallara las istorias a los cuentos delas fojas que estan escriptas en ella
índice: [ 1ra] Enla primera parte de quatro maneras de tiempo foja primera del Aviento en la primera … [ 4vb] … De sant pelagio papa foja [en blanco] enla [en blanco]
rúbr.: [ 5r] Estas son las fiestas que estan enesta segunda parte del flor sanctorum las quales son las que se syguen
índice: [ 5r] Primera mente la ystoria del bien aventurado sant phelipe ccxcij … [ 6v] … De santa María Magdalena dxxvii Sant Apolinar dxxxv Sancta xp̃ina virgen & martir dxxxvij
rúbr.: [ 7r] Aqui comjença la estoria dela santissima trinjdad
texto: [ 7r] Segun dize el bien aventurado sant anselmo . la santissi|ma trinjdad es vn ser que non puede ser penssado . vna | virtud sin termjno . vna bondad infinj+ta … [ 261v] … acabo su vida a serviçio de dios & fuesse para parayso al qual todos vayamos Amen
rúbr.: [ 261v] Aqui acaba la estoria de sancto Turibio a honrra & gloria de nuestro señor ihesu christo Amen
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) ( (Calveras))
References Hernández Amez (2008), “El estudio y la edición de la hagiografía medieval castellana en el tercer milenio. bases para una edición crítica de las ‘flores sanctorum' medievales”, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio 345-46
Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 35-36
Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal
Calveras (1944), “Fray Gonzalo de Ocaña traductor del ‘Flos Sanctorum' anónimo”, Analecta Sacra Tarraconensia
Note Incipits y explicits de Faulhaber 1995, suplementados por Hernández 2006

Hernández Amez 2008 propone este MS como texto base de la Compilación A para el año litúrgico desde Trinidad hasta santa Cristina
ID no. of Witness 4 cnum 838
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), h.III.22 (BETA manid 1610)
Copied 1441 ca. - 1460 ca. (Zarco)
1451 ca. - 1500 ca. (Puig 2005)
Location in witness ff. 1ra-10va (tablas), 1ra-536rb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem Thompson & Walsh 1986-87
Libro que es llamado flor de los santos, 1ra (Zarco)
Incipit & Explicits índice: [ 1ra (tablas)] P de quatro maneras … [ 2va (tablas)] … P Sand Pedro martir
rúbr.: [ 2va (tablas] Aqui comiença la tabla de la primera parte del libro que sellama flor antorum
índice: [ 3ra (tablas)] Capitulo primero que el tiempo de aquesta vida es de quatro maneras … [ 8rb (tablas)] … comiença la vida de sanct leandre arçobispo de Seuilla
invoc.: [ 1ra] En el nonbre dela santa trenjdat padre e fijo e spiritu santo
rúbr.: [ 1ra] aquj comjença el libro que es llamado flor delos santos que conpuso el onrrado varon don diego de veragine
encabezamiento: [ 1ra] Capitulo primo que el tienpo de aquesta vida es de quatro maneras
texto: [ 1ra] [T]odo el tienpo de la vida presente es partido en quatro maneras … [ 536rb] … son otorgados muchos beneficios por los merescimientos delas santas virgenes e martires justa e rrufina por el don de ihesu christo fazedor de la vida al qual es gloria e onrra ynfinita amen
Associated Persons Autor (var.): Veragine, diego de ( 1ra (Puig 2005))
Associated Texts Versión posterior a la Vita Christi de texid 1345 Francesc Eiximenis, Vida de Jesucristo (tr. Desconocido), traducido 1397-06-23 a quo [?]
Associated MSS/editions Compárese con manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1455 ad quem. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
Compárese con manid 3723 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12689 V.2. 1412 ca. - 1473 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
Compárese con manid 1327 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem.
References Hernández Amez (2008), “El estudio y la edición de la hagiografía medieval castellana en el tercer milenio. bases para una edición crítica de las ‘flores sanctorum' medievales”, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio 345
Thompson et al., eds. (1977), La vida de Santa María Egipçiaca. A Fourteenth-century Translation of a Work by Paul the Deacon xxvi
Note Thompson & Walsh 1977 (apud Baños 2003:241): “The work is only partially a translation of the Legenda aurea. It is clearly related to MSS 780 (B) and 12.688-12.689 of the Biblioteca Nacional and, like them, includes many of the same texts of saints not found in the Legenda aurea.”

La primera vida, de san Saturnino (CNUM 10405), está puesta al final de las tablas, ff. 8ra-9v

Inc. y expl. de Zarco suplementados por Puig 2005

Hernández Amez 2008 propone este MS como texto base de la Compilación A para el año litúrgico desde Adviento hasta san Pedro Mártir, subsanando sus deficiencias principalmente con BNE MSS/780
ID no. of Witness 5 cnum 2584
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565)
Copied 1455 ad quem (Aragüés 2008)
Location in witness ff. 37ra-440vb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem Walsh & Thompson
Incipit & Explicits texto: [ 37ra] …el solo delante el altar E commo rezase devota mente las oras de santa maria … [ 440vb] … aquesto el a[…]çio enbio alla […] & dixole segunt […] eres E Respondiole…
Condition incompl. al principio y al final. Empieza en la vida de Santa María y termina en la Declaracion del nonbre de sant segundo martir
ID no. of Witness 6 cnum 837
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), h.II.18 (BETA manid 1609)
Copied Juan Rodríguez de Logrosán (ff. 125vb, 284ra (Zarco)) para Fernando V, rei d'Aragó (Zarco), Isabel I, reina de Castilla y León (Zarco), 1491 ca. - 1500 ca. (Zarco)
Location in witness ff. Ira-CCLXXXIIIIrb (tablas 1ra-2vb)
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem Thompson & Walsh
El libro que es llamado flor de los santos, Ira (Hernández Amez)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1ra] Tabla de las estorias dominicales e de los capítulos contenidos en este volumen
índice: … [ 2ra] … La istoria del cuerpo de Dios, a cxvi fojas
rúbr.: [ 2ra] Síguese la tabla de las fiestas que están en este volumen de los santos
índice: … [ 2vb] … De sant Pelagio papa cclxxvii
invoc.: [ Ira] En el nonbre de la santissima trinidad padre e fijo e spiritu santo
rúbr.: [ 1ra] Aqui comiença el libro que es llamado flor de los santos que conpuso el honorable varon don diego de voragine
encabezamiento: [ Ira-rb] capítulo primero que el tienpo de aquesta vida es de quatro maneras, do el tienpo de la vida presente es partido en quatro maneras | Conviene saber desde las ochavas de Cincuesma fasta el Aviento del Señor
texto: … [ 284rb] … non quedo sin pena. porque luego enloquesçio
rúbr.: [ 284rb] Aqui acaba el libro que es llamado flor de los santos. que conpuso el honrrado varon don diego de voragine. A honrra e gloria del nuestro saluador iheso christo. el qual con el padre e con el spiritu santo biue e reyna por todos los siglos Amen
colofón: [ 284rb] Sue serenissime dominationis humilis seruus et assiduus orator Johannes de Logrosan
Associated Persons Autor (var.): Voragine, diego de
References Baños Vallejo (2009), “Para Isabel la Católica: la singularidad de un flos sanctorum (ms. h-II-18 de El Escorial)”, Los códices literarios de la Edad Media. Interpretación, historia, técnicas y catalogación. Actas del Congreso Internacional Códices Literarios Españoles (Edad Media), San Millán de la Cogolla, del 28 de noviembre al 1 de diciembre de 2007
Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 140
Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:209-10
Note Zarco de la lista de las vidas y los tratados; Hernández Amez, los incipit y explicit
ID no. of Witness 7 cnum 10468
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7096 (BETA manid 4916)
Copied 1601 - 1700 (IGM)
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem ? Faulhaber
ID no. of Witness 8 cnum 10469
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7097 (BETA manid 4917)
Copied 1601 - 1700 (IGM)
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem ? Faulhaber
ID no. of Witness 9 cnum 10470
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/7098 (BETA manid 4918)
Copied 1601 - 1700 (IGM)
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem ? Faulhaber
ID no. of Witness 10 cnum 2567
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/5548 (BETA manid 2551)
Copied 1701 - 1800
Location in witness 1r-638v
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem ?
Libro é | Colegio de los Santos, Ir (Faulhaber 2017)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 2r] E4N EL NOMBRE | del Padre … e de todos los Santos de la Corte Celestial amen
texto: [ 2r] Sant Andres e algunos otros Discipu-|los … [ 638v] … E los Cristianos toma-|ron el su Cuerpo e enterraronlo mui hon-|radamente.
Note Thompson & Walsh 1986-87:22 la clasifican como versión de la Compilación B. Sin embargo, como copia de BNM 12688 y 12689 debe ser una versión de la Compilación A
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2017-10-12