Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 1149
Authors Desconocido
Titles Dancus rex
[Libro de cetrería] (Fradejas)
Tratado de enfermedades de aves de caza (BOOST3)
Libro que habla de las aves que cazan (BOOST3)
Incipit & Explicits rúbrica: Aquí se comienza lo que dijo Dancus a Galaciano
texto: Y Dancus estaba en su palacio y sus hombres con él … y este maestro no dijo mentira sino verdad. Y todas estas melecinas …
Date / Place Traducido 1300 ad quem (Fradejas 1991)
Traducido 1291 ca. - 1310 ca. (Alvar 2010)
Escrito Sicilia (reino) ? 1101 - 1200 (Alvar 2010)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Sujeto: Dancus Rex
Associated Texts texid 1944 Desconocido, Modo de medicinar las aves, escrito 1500 ad quem?
texid 2886 Desconocido, Tratado de cetrería, escrito 1325 ad quem
texid 10616 Desconocido, [Tratado de las enfermedades de las aves] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1305 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, V.II.19. 1326 ca. - 1350 ca. Muhammed ibn ‘Abd Allah ibn 'Umar al-Bayzar Moamin, Libro de los animales de caza (tr. Abraham de Toledo), traducido 1250-04-09., 156vb-160v
References (most recent first) Fradejas Rueda (2012-06-13), Dancus Rex. Introducción
Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 157 , n. 5.1.2
Abeele (1994), La Fauconnerie au Moyen Âge. connaissance, affaitage et medecine des oiseaux de chasse d'après les traités , n. I.23 c
Edición del original: Tilander (1963), Dancus rex, Guillelmus falconarius, Gerardus falconarius: les plus anciens traités de fauconnerie de l'Occident publiés d'aprés tous les manuscrits connus, par Gunnar Tilander,
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 38-39 , n. J
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 47 , n. 72
Fradejas Rueda (1985), “Tratado de cetrería. Texto, gramática y vocabulario (según el MS. 9 de la R.A.E.)”, 46-49
Editado en: Fradejas Rueda (1985), Antiguos tratados de cetrería castellanos 55-74
Fradejas Lebrero (1967), “Libros medievales de cetrería”, 129-80
Editado en: Tilander (1966), Traducción española de Dancus Rex y Guillelmus Falconarius publicado según el manuscrito escurialense V-II-19 de la segunda mitad del siglo XIII
Note Alvar 2010 cita fragm. en RAE Ms. 9, BU Salamanca, 2305 y dos copias del s. XVIII de RAE Ms. 9.

Alvar 2010: “faltan cuatro recetas de las treinta y dos que presente el texto latino, pero es la más próxima al original en cuanto a extensión”

Subject Literatura didáctica
Cetrería
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 8067
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia Española, 9 (BETA manid 3836)
Copied 1301 ca. - 1325 ca. (Alvar 2010)
1351 ca. - 1400 ca. (Fradejas Rueda (1985))
1391 ca. - 1410 ca. (Seniff)
Antonio de Santiago y Palomares (Fradejas Rueda 1991), 1763-03-02 (ff. 30r-100v (Seniff 1984))
Location in witness ff. 30r-100v
Title(s) Desconocido, Tratado de cetrería, escrito 1325 ad quem Alvar 2010
Desconocido, [Libro de cetrería] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
References Editado en: Fradejas Rueda (1992), Texto y concordancias del “Tratado de cetrería” Ms. 9 de la Real Academia Española
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 87 , n. ARa2
Note Copia mod. basada en el original del mismo MS:
Subject Cetrería
ID no. of Witness 2 cnum 4766
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia Española, 9 (BETA manid 3836)
Copied 1301 ca. - 1325 ca. (Alvar 2010)
1351 ca. - 1400 ca. (Fradejas Rueda (1985))
1391 ca. - 1410 ca. (Seniff)
Antonio de Santiago y Palomares (Fradejas Rueda 1991), 1763-03-02 (ff. 30r-100v (Seniff 1984))
Location in witness ff. 1ra-28v
Title(s) Desconocido, Tratado de cetrería, escrito 1325 ad quem Alvar 2010
Desconocido, [Libro de cetrería] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem Alvar 2010
Guillermus Falconarius, Libro de los halcones (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Libro que fizo Daneos e Galaciano para el [que] quiere usar de aves, 1r (Fradejas 2013-05-30)
Incipit & Explicits índice: [ 1ra] …[E]l xciii capitulo departe en las señales qual A de ser lo que tuellen los sanos
texto: [ 1ra] Este libro fue sacado porque fuesen fallados mas breue estos çiento & xxx capitolos … [ 28v] … ca con esto se faran delos pelos blancos prietos
Associated Texts Compárese con texid 3061 Desconocido, [Libro de los azores] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
References Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 157n
Edición electrónica en: Fradejas Rueda (1993), ADMYTE0 machine-readable text CNUM 4766: Tratado de cetrería. RAE 9
Edición electrónica en: Fradejas Rueda (1993), machine-readable text CNUM 4766: Tratado de cetrería. RAE 9
Editado en: Fradejas Rueda (1992), Texto y concordancias del “Tratado de cetrería” Ms. 9 de la Real Academia Española
Subject Cetrería
ID no. of Witness 3 cnum 390
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), V.II.19 (BETA manid 1305)
Copied 1326 ca. - 1350 ca. (Faulhaber)
1291 ca. - 1310 ca. (Zarco)
1301 - 1400 (Fradejas Rueda 1991)
Location in witness ff. 156vb-160vb
Title(s) Desconocido, [Libro de cetrería] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Incipit & Explicits índice: [ 156vb] El primero capitulo es del dolor dela | cabeça … [ 157rb] … El xxix capitulo es delos ffalcones de | los mõtes . ⁊ dela guarda q̃los de|uen ffazer
rúbrica: [ 157ra] A5qui sse comjença lo q̃ dixo dane|us [!] a galaçiano
texto: [ 157ra] ⁊ daneus esta|ua en sso palaçio ⁊ ssos omnes conel ⁊ a|uie ffalcones en sso palaçio … [ 160vb] … ⁊ este maestro nõ dixo | mẽtira si nõ uerdat. & todas estas melezinas …
References Edición electrónica en: Fradejas Rueda (1992), machine-readable text CNUM 0390: Dancus rex. Esc. V.II.19
Base de la ed. de: Fradejas Rueda (1992), Texto y concordancias de los textos menores del MS V.II.19 de El Escorial “Gerardus falconarius”. “Dancus Rex”. “Guillelmus falconarius”. “Libro de los açores”
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 38 , n. Ja2
ID no. of Witness 4 cnum 2287
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2305 (BETA manid 2388)
Copied 1501 - 1600 (Beaujouan)
1601 ca. - 1652-08-05 ad quem (Gutiérrez de la Vega 1877)
Location in witness ff. 70v-78r ff. 69v-77
Title(s) Desconocido, Modo de medicinar las aves, escrito 1500 ad quem? Alvar 2010
Desconocido, [Libro de cetrería] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Guillermus Falconarius, Libro de los halcones (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Modo de melezinar las aves
Condition fragm.
References Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 157n
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 71 , n. AFa1
Fradejas Rueda (1985), “Tratado de cetrería. Texto, gramática y vocabulario (según el MS. 9 de la R.A.E.)”, 44
Base de la ed. de: Fradejas Rueda (1985), Antiguos tratados de cetrería castellanos 183-200
Note Alvar 2010: es un fragm.

No queda claro en el caso de Guillermus Falconarius si se trata del "Modo de meleçinar las aves”. Del Guillermus Falconarius dice Alvar 2010 que contiene “dos capítulos ausentes de la versión conservada en el Escorial” [esc. V.II.19]
ID no. of Witness 5 cnum 7989
City, library, collection & call number Madrid: Fundación Universitaria Española, 52-2 (BETA manid 4329)
Copied Antonio de Santiago y Palomares (Fradejas 7), 1762
Title(s) Desconocido, Tratado de cetrería, escrito 1325 ad quem Alvar 2010
Desconocido, [Libro de cetrería] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
LIBRO DE CETRERIA Copiado de su Original antiguo Por Don Antonio de Santiago y Palomares Año de 1762, portada
Associated MSS/editions Copia de manid 3836 MS: Madrid: Academia Española (RAE), 9. 1301 ca. - 1325 ca. Desconocido, Tratado de cetrería, escrito 1325 ad quem.
References Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 87 , n. ARa3
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2019-08-16