Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 11386
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1738
Publius Ovidius Naso. Bursario
Language castellano
Date Traducido 1440 ca. ad quem
City, library, collection, & call number Paris: Bibliothèque nationale de France (Tolbiac-François-Mitterand) ( Richelieu:), Espagnol 533 | alt. Esp. 533 | reg. R.D. 9320
Copied 1461 ca. - 1475 ca. (Faulhaber: filigrana)
1401 - 1500 (Omont)
Location in witness ff. 1r-89v (Faulhaber)
Incipits & Explicits in witness prólogo: [ 1r] [E]4n los tratados oujdianos Segunt | su continuacion / y anbigas [!] /Sentẽ|cias Son A[…]adas / y nasçen grandes | dificultades / por ende / neçesaria | mente / pensamos / y conposimos / de declararlos … [ 2r] … ayamos notiçia de las maneras djuersas | de amor
rúbrica: [ 2r] El titulo es /Aquí comjença El | tratado que fizo oujdio publico nasso y llama se | heroydes /que quiere dezjr de las dueñas y sy fuere | pregũtado / por que fue yntitulado /o apropiado | alas dueñas /que alos Caualleros / Responder | se ha por que enste [!] tratado / fablan mas ellas que non ellos
texto: [ 2r] [ ]4La [!] entẽder mas perfecta mente la Car|ta Sigujente / conujene / presuponer | que penelope muger de vljxas … [ 89v] … y lA | virgen / con mayor rrazon / deujera dar fauor Al ayno|çençia /y años de my vjrgen /los quales yo temo que essa quie|re / que sean pocos
Note Faulhaber: nótese el error al comienzo del texto f. 2r. La primera palabra debe ser “Para”, pero el escribano ha escrito “L” después del espacio en blanco para la letra inicial. Una mano posterior ha rellenado el espacio con “Pa”
Record Status Created 2012-11-18
Updated 2019-01-27