Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 11244
Authors Desconocido
Titles [Receta] para restañar flujo de vientre, que son cámaras (BNE MSS/1197)
Incipit & Explicits texto: Tomen la flor de cardo … y luego se quitarán y es probado
Date / Place Escrito 1600 ca. ad quem (BNE MSS/1197)
Language castellano
Text Type: Prosa
Associated MSS/editions Ínc. y éxpl. de manid 2290 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/1197. 1501 - 1600. Abu-l-Husayn al-Sufi… Libro de la octava esfera (tr. 'Abd al-Rahman al-Sufi…), traducido 1254-12-03 - 1276., 162va
Subject Medicina
Recetas medicinales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 13769
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/1197 (BETA manid 2290)
Copied 1501 - 1600 ((IGM))
Location in witness f. 162va
Title(s) Desconocido, [Receta] para restañar flujo de vientre, que son cámaras, escrito 1600 ca. ad quem
Para restañar fluxo de bien|tre q̃ son camaras, f. 162va (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: [ 162va] Tomen la flor de cardo de quaxar o de co|mer y maxenlo mucho y denselo | En vn gueuo o con vn poco de aguas de caueçuelas de rosas o formadas tres | pildoras dello o como mexor lo tomen | y luego se quitaran y es prouado
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 211
Record Status Created 2017-10-30