Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 11204
Authors Publius Lentulus
Titles Epistula Lentuli ad Romanos de Christo Jesu
Carta que Publio Léntulo que en Judea residía por el emperador envió al senado Romano sobre el misterio de Nuestro Redentor (BNE R/25204)
Carta de Publio Léntulo a los senadores de Roma sobre las facciones y estatura de Jesucristo (Wien ÖNB 32.T.29)
Incipit & Explicits texto: En nuestros tiempos se ha mostrado y aún es vivo un hombre de gran virtud … es en fin acabado en perfección sobre todos los hijos de los hombres
Date / Place Traducido al castellano València 1525 ad quem [?] (princeps)
Language castellano
latín (orig.)
catalán (interm.)
Text Type: Prosa, Carta
Associated Persons Traductor: Juan de Molina (bachiller), editor literario València (1517 - 1528) ?(Arronis)
Associated MSS/editions Ínc. y éxpl. de manid 5930 Ed.: Madrid: Nacional (BNE), R/25204. Toledo: Ramón de Petras, 1527-09-12 ad quem. Desconocido… Gamaliel (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem., 85v-86r
References (most recent first) Arronis Llopis (2013), “Juan de Molina, autor –y no traductor– del Vergel de Nuestra Señora”, Studia Aurea: Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro 394
Catalogado en: Beltran et al. (1986), Bibliografia de Textos Antics Catalans (BITECA) , n. 2904 (texid)
Note La primera ed. conocida de este texto en catalán es de Barcelona: Carles Amorós, 1524 (BITECA manid 2087).

Arronis 1513 conjetura que todos los textos encontrados en la ed. del Gamaliel (Toledo: Ramón de Petras, 1527-09-12 ad quem (BETA manid 5930) fueron traducidos por el bachiller Juan de Molina a base de su propia ed. catalana de 1517, de la cual no queda ningún ejemplar
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Cristología
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 13664
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/6863 (BETA manid 5929)
Imprint Toledo: Ramón de Petras, 1527 (colofón)
Title(s) Publius Lentulus, Carta que Publio Léntulo que en Judea residía por el emperador envió al senado Romano sobre el misterio de Nuestro Redentor (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem [?]
ID no. of Witness 2 cnum 13655
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/25204 (BETA manid 5930)
Imprint Toledo: Ramón de Petras, 1527-09-12 ad quem
Toledo: 1525 (Colón Abecedarium)
Location in witness ff. lxxxv v - lxxxvj r
Title(s) Publius Lentulus, Carta que Publio Léntulo que en Judea residía por el emperador envió al senado Romano sobre el misterio de Nuestro Redentor (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem [?]
¶ Carta que Publio Lentulo | q̃ en Judea residia poꝛ el emperadoꝛ embio al senado Roma=|no sobꝛe el misterio de nr̃o redentoꝛ:del qal poꝛ ser cosa tan gran|de ⁊ tan señalada avn que ellos eran gentiles quisierõ dar aui|so al senado Romano segun q̃ la pꝛesente carta lo cuenta., f. 85v (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: [ 85v] E4N nr̃os tiempos se a mostrado ⁊ avn es biuo vn om|bꝛe de gran virtud … [ 86r] … es en fin acabado en perfecciõ sobꝛe todos los | hijos delos ombꝛes.
References Facsm. digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
ID no. of Witness 3 cnum 13679
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/12128 (BETA manid 5933)
Imprint Sevilla: Juan Cromberger, 1534 (colofón)
Title(s) Publius Lentulus, Carta que Publio Léntulo que en Judea residía por el emperador envió al senado Romano sobre el misterio de Nuestro Redentor (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem [?] ? Faulhaber
Record Status Created 2017-05-28
Updated 2017-05-30