Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 11197
Authors Desconocido
Titles Destrucció de Jerusalem (III) (Hook 2000)
Destrucción de Jerusalén (III) (Hook 2000)
Incipit & Explicits texto: Pasados xl años después de la pasión de Nuestro Redentor, Vespasiano era emperador … fueron causa Clemente y el emperador, ayudándoles la gracia de Nuestro Señor Dios, el cual vive y reina para siempre jamas.Amén
Date / Place Traducido al castellano València 1525 ad quem (princeps)
Language castellano
latín (orig.)
catalán (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Juan de Molina (bachiller), editor literario València (1517 - 1528) ?(Arronis)
Associated MSS/editions Íncipit y éxplicit de manid 5930 Ed.: Madrid: Nacional (BNE), R/25204. Toledo: Ramón de Petras, 1527-09-12 ad quem. Desconocido… Gamaliel (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem., 42v-67r
References (most recent first) Arronis Llopis (2013), “Juan de Molina, autor –y no traductor– del Vergel de Nuestra Señora”, Studia Aurea: Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro 394
Hook (2000), The Destruction of Jerusalem. Catalan and Castilian Texts 34-38
Compárese con: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 1122 (texid)
Note Arronis 2013: ¿Trad. de la versión catalana editada por Juan de Molina en Valencia, 1517?
Subject Romance
Religión
Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Number of Witnesses 5
ID no. of Witness 1 cnum 13657
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/6863 (BETA manid 5929)
Imprint Toledo: Ramón de Petras, 1527 (colofón)
Title(s) Desconocido, Destrucción de Jerusalén (III) (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem
ID no. of Witness 2 cnum 13648
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/25204 (BETA manid 5930)
Imprint Toledo: Ramón de Petras, 1527-09-12 ad quem
Toledo: 1525 (Colón Abecedarium)
Location in witness ff. xlij v- lxvij r
Title(s) Desconocido, Destrucción de Jerusalén (III) (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem ?
¶ La destruccion de Jerusalem histoꝛiada., A1r: portada (Faulhaber)
Libꝛo segundo del pꝛesente tra|ctado: escriue la destruycion de Jerusalem/⁊ como Uespasia|no ⁊ Titus su hijo la tomaron:poꝛ la rebellion que los judios | hizieron denegando el tributo que a los Romanos deuian: | assi mesmo poꝛ vengar la muerte de Jesu cristo. A esto fue mo|uido poꝛ vn milagro que nuestro señoꝛ obꝛo enla persona del | emperadoꝛ Uespasiano / sanandole subitamẽte de vna grauis|sima lepꝛa mediante la veronica segun adelante vereys., 42v (Faulhaber)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 42v] ¶ Cap̃.j.Como dios ẽbio al em=|peradoꝛ Uespasiano vna grauissima enfermedad llamada cã|cer ⁊ lepꝛa:⁊ Clemente pꝛedicaua secretamante [!] : y el senescal | del emperadoꝛ oyalo con grande amoꝛ.
texto: [ 42v] P5Assados.xl.años despues dela passion de nuestro | redentoꝛ/Uespasiano era emperadoꝛ … [ 67v] … fueron causa Cle=|mente y el emperadoꝛ/ayudandoles la gracia de nuestro señoꝛ | dios el qual biue/⁊ reyna para siempꝛe jamas.Amen.
rúbrica: [ 67v] ¶ Aqui acaba la destruccion ᵭ | Jerusalem.
Associated MSS/editions Compárese con manid 1397 Ed.: London: British Library (BL), IA.53510. Toledo: Juan Vázquez, 1491 ca. - 1494 ca. Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem.
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Note ¿Es la misma versión que se encuentra en la ed. de Toledo: Juan Vázquez, 1491 (manid 1397)?
ID no. of Witness 3 cnum 13672
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/12128 (BETA manid 5933)
Imprint Sevilla: Juan Cromberger, 1534 (colofón)
Title(s) Desconocido, Destrucción de Jerusalén (III) (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem
La destrucion de Hierusalẽ historiada, portada (BNE Cat.)
ID no. of Witness 4 cnum 13682
City, library, collection & call number Paris: Bibliothèque de l'Arsenal, 4-T-396 (BETA manid 5934)
Imprint Sevilla: Juan Cromberger, 1538 (colofón)
Title(s) Desconocido, Destrucción de Jerusalén (III) (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem
La destruciõ de Hierusalem…, portada (BnF Cat.)
ID no. of Witness 5 cnum 13690
City, library, collection & call number Wien: Österreichische Nationalbibliothek, 32.T.29 (BETA manid 5935)
Imprint [Lugar desconocido]: [Impresor desconocido], s.f.
Location in witness ff. XXXIIIr-LIIv
Title(s) Desconocido, Destrucción de Jerusalén (III) (tr. Juan de Molina), traducido 1525 ad quem
L2ibꝛo segũdo del pꝛesente tracta|do:escriue la destruyciõ de Hierusalem:⁊ como Uespasia|no ⁊ Titus su hijo la tomarõ poꝛ la rebelliõ que los judios | hizierõ denegãdo el tributo q̃ alos romanos deuiã:⁊ assi mesmo poꝛ | vengar la muerte de Jesuxp̃o. A esto fue mouido poꝛ vn milagro que | nuestro señoꝛ obꝛo enla persona del emperadoꝛ Uespasiano : sanãdo|le supitamente de vna grauissima lepꝛa mediante la Ueronica segun | adelante vereys., 33r (Faulhaber)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 33r] Capitulo pꝛimero como dios embio | al emperadoꝛ Uespasiano vna grauissima enfermedad llamada Can|cer ⁊ Lepꝛa:⁊ Clemente pꝛedicaua secretamente la sancta fe catholi|ca de Jesu chꝛisto: y el senescal del emperadoꝛ Uespasiano la oyo con | grande amoꝛ.
texto: [ 33r] P4Assados quarenta años despues dela passiõ de nuestro r|edẽptoꝛ:Uespasiano era emperadoꝛ … [ 52v] … fueron causa Clemente y el empe|radoꝛ Uespasiano ayudãdoles la gracia de nuestro señoꝛ | dios:el qual | biue⁊ reyna para siempꝛe jamas.Amen.
rúbrica: [ 52v] ¶ Aqui acaba la destruyciõ de Hierusalẽ.
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2017), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2017), Inspección personal
Record Status Created 2017-05-27
Updated 2017-05-30