Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 11122
Authors Ricoldo da Montecroce
Titles Improbatio Alcorani (Sevilla, 1500-03-20)
Reprobación del Alcorán (princeps)
Libellus fratris Ricoldi ordinis fratrum predicatorum sacre theologie professoris contra legem sarracenorum (Sevilla, 1500-03-20)
Libellus intitulatis contra legem sarracenorum (Sevilla, 1500-03-20)
Impugnación de la maldita secta de Mahoma que es el Alcorán
Incipit & Explicits pról.: Cuantos son los días del tu siervo cuando harás juicio
texto: Primeramente conviene saber cuáles son los principales errores que la ley de los moros pone … Nuestro Señor nos otorgue, el cual con el padre y con el espíritu santo vive y reina por siempre jamás. Amén.
Date / Place Traducido 1501 ad quem (princeps)
Escrito 1320 ca. ad quem
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Ed. lit.: Antonio de la Peña, OP: Dominico
References (most recent first) OCLC (1999-07-19 ad quem), WorldCat , n. 429190513
Note Faulhaber Es probable que la trad. castellana se hizo a base de la princeps del texto latino, publicado en Sevilla por Estanislao Polono 1500-03-20

WorldCat: “Ricoldo de Montecroce was a Dominican missionary to the court of the Mongol ruler, the Ilkhan Arghun. He made a pilgrimage to the Holy Land in 1288 and then travelled for many years as a missionary in western Asia visiting cities such as Mosul and Baghdad. His Itinerarium, written about 1288-1291, was intended as a guide book for missionaries and provides a description of the various countries he visited. Ricoldo's best known work was the Contra Legem Sarracenorum, written in Baghdad, first published in print form in Seville in 1500. The Christian Fidei Confessio facta Sarracenis, printed in Basle in 1543, is also attributed to Ricoldo. Other works include: Contra errores Judorum, Libellus contra nationes orientales, Contra Sarracenos et Alcoranum, De variis religionibus and Epistol de Perditione Acconis. Ricoldo also began a translation of the Quran about 1290, but it is not known whether this work was completed.”
Subject Islam
Religión
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 13367
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, R/4037 (BETA manid 5785)
Imprint Sevilla: Johann Pegnitzer von Nürnberg (Martín Abad.), Magnus Herbst von Fils (Martín Abad.), 1501 (BNE Cat.)
Location in witness ff. 1v-44r
Title(s) Ricoldo da Montecroce, Reprobación del Alcorán (tr. Desconocido), traducido 1501 ad quem
Reprobaci|on del alcorã, portada (Norton)
la impunacion dela maldicta seta de maho|ma q̃ es el alcoran, f. 44r (Norton)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] Prologo del autor que escriuio este | tratado en latin
pról.: [ 1r] [q]6Vantos son los dias del tu sieruo. quãdo | haras juyzio
encabezamiento: [ 3r] Diuision delos capitulos.
encabezamiento: [ 3v] Capitulo primero enel qual estan los | principales errores de aquella ley de maldad
texto: [ 3v] P6Rimeramente cõuiene saber quales son | los principales errores que la ley de los | moros pone … [ 44r] … nr̃o señor nos otor|gue. el q̃l cõ el padre ⁊ conel spiritu santo biue y reyna por | siempre jamas. Amen.
colofón: [ 44r] Aqui acaba la impunacion dela maldicta seta de maho|ma q̃ es el alcoran romançada por vn relligioso dela orden | del bienauenturado sant Geronimo. Y emprimida en Se|uilla por dos alemanes cõpañeros. Año de .M.d. y vno.
lic.: Vista y aprobada y dada licẽcia q̃ se emprima. | R. Protonotarius. Et archidiaconus de reyna.
ID no. of Witness 2 cnum 13368
City, library, collection & call number Modena: Biblioteca Estense ed Universitaria, α & 002 011 (BETA manid 5786)
Imprint Toledo: Pedro Hagenbach, 1502 (Norton)
Location in witness ff. 1v-44r
Title(s) Ricoldo da Montecroce, Reprobación del Alcorán (tr. Desconocido), traducido 1501 ad quem
Repꝛobacion del alcoꝛan., portada (Faulhaber)
la impunacion dela maldicta seta de maho=|ma que es el alcoꝛan, f. 44r (Norton)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1v] Pꝛologo del autor q̃ scriuio este tratado en latin.
pról.: [ 1v] Q3Vantos son los dias del tu sieruo: quando haras juyzio
encabezamiento: [ 1v] Diuision delos capitulos.
encabezamiento: [ 1v] Capitulo pꝛimero enel qual estan los pꝛincipales | erroꝛes de aquella ley de maldad.
texto: [ 1v] p6Rimeramente conuiene saber quales son | los pꝛincipales erroꝛres que la ley de los | moros pone … [ 46r] … … nuestro señoꝛ nos otorgue. El qual cõ el pa|dꝛe ⁊ conel spiritu sancto biue y reyna poꝛ siempꝛe jamas. Amen.
colofón: [ 46r] Aqui acaba la impunacion dela maldicta seta de maho=|ma que es el alcoꝛan romançada/poꝛ vn religioso ᵭla oꝛdẽ | del bien auenturado sant Jheronimo. Y empꝛemida enla | noble cibdad de Toledo poꝛ maestro Pedꝛo hagembach/ | aleman.Año de .Mill. ⁊ quinientos ⁊ dos años.
lic.: [ 46r] Uista y apꝛouada y dada licencia q̃ se empꝛima. | R. Pꝛotonotarius. E archidiaconus de reyna.
Record Status Created 2016-10-18
Updated 2016-10-19