Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 11096
Authors Francesco Petrarca
Titles Triunfi
Los seis triunfos (princeps)
Incipit & Explicits texto: Al tiempo que renueva el mal que siento | por la dulce memoria de aquel día … si fue dichoso quien la vio en la tierr | entonces que será verla en el cielo
comentario: Todo lo contenido en estos seis triunfos finge nuestro poeta haber sido un sueño … Si allá fue ella, y fuere el que siendo viva la conoció
Date / Place Traducido 1549 ca. (BNE MSS/3687)
Language castellano
italiano (orig.)
Text Type: Poesía
Associated Persons Traductor: Hernando de Hoces, traductor (1553-01-25 ad quem) (princeps)
Dedicado a: Juan de la Cerda y Silva, 4. duque de Medinaceli [1551-12-19 - 1575-08-01] (princeps)
con comentario basado en los de: Bernardo Lapini da Siena detto Illicino (nac. Siena? 1430 ca.) (princeps)
y de: Alessandro Vellutello, humanista Venezia (1525 ad quem - 1544 a quo) (princeps)
References (most recent first) López Márquez (2010-06-2011-06), “Historia de las traducciones españolas de los Triomphi de Petrarca (siglos XVI-XX)”, AdVersuS
Rico (2002), “Estudios de literatura y otras cosas”, 215-20
Note Rico 2002 y López Márquez (2011-11) muestran que BNE MSS/3687 es un borrador del texto de la princeps de Medina del Campo, 1554
Subject Alegoría
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 13219
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3687 (BETA manid 5714)
Copied 1548 [?] (López Márquez)
1501 - 1600 (IGM)
Location in witness ff. 1r-163v = iij-clxvij
Title(s) Francesco Petrarca, Los seis triunfos (tr. Hernando de Hoces), traducido 1549 ca.
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] [L]9a vida de françisco petrarcha | segun alexandro vellutello
pról.: [ 1r] [L]3A ynclita çiudad de florençia fue ynfiçionada … [ 5r] … notorias a todos | los estudiosos no ay para que se gaste aqui tienpo - | en contar las
encabezamiento: [ 5v] Argumento de los triunphos
arg.: [ 5v] [q]3ueriendo nr̃o sapientisimo poeta … en solo dios eterno y ynfinito auemos de te|ner puesta nr̃a esperança y feliçidad
intro.: [ 5v] …iene de estar aduertido el letor que hallara en esta traduçiõ | algunas cosas quitadas … [ 6v] … y asi fue opiniion de philosophos ser mas çiertos los | sueños en tal hora vistos que en otro ningun tienpo.
texto: [ 6v] amor / desden / mj llanto y la sazon | entonçes al lugar me auian lleuado … [ 163v] … si fue dichoso quien la vio en la tierra | entonçes que sera verla en el çielo
comentario: [ 6v] dize nr̃o poe|ta como su gran amor | y mucho des|den de ma|dona laura … [ 163v] … a saber siendo Resuçitada con el glorioso y | Resplandeçiente cuerpo la torne a ver enel çielo
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Note Faulhaber: ff. 164r-165 índice de nombres propios incompleto, a-holophernes
Record Status Created 2016-03-29
Updated 2016-03-29