Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BETA cnum 11050
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1302
Polybius. Tratado del belo gótico
Language castellano
Date Traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem
City, library, collection, & call number Santander: Biblioteca de Menéndez Pelayo, M-91 (= 313)
Title(s) in volume el libro llamado velo gotico, 1r (Artigas)
el belo gotico, 102v (Artigas)
velo gotico, 108r (Artigas)
Copied 1501 - 1600
Location in witness ff. 1r-108r (Artigas)
Title(s) in witness el libro llamado velo gotico, 1r (Artigas)
el belo gotico, 102v (Artigas)
velo gotico, 108r (Artigas)
Incipits & Explicits in witness rúbrica: [ 1r] Aqui comienza el libro llamado velo gotico el qual romanzo de la lengua [griega] en la latina el claro horador leonardo de areçio e despues lo romanzo de la lengua latina en la lengua castellana el noble cavallero don iñigo lopez de mendoza
rúbrica: [ 1r] Comienza el prologo al honorable conde de Alva
rúbrica: [ 5v] Comienza el prohemio del ynsigne noble orador leonardo de areçio
rúbrica: [ 7r] Comienza el primer libro del velo gotico
encabezamiento: [ 7r] Capitulo primero de como recuenta aqui el avtor la primera causa o razon porque los godos vinieron a conquistar el ynperio de roma
texto: [ 7r] Seyendo Zenon emperador … [ 102v] … la qual duro diez y ocho ãnos
rúbrica: [ 102v] Acabado es el belo gotico. A dios gracias. fin
rúbrica: [ 103r] Aqui comienza la tabla de los cap[itulos]
índice: [ 103r] Prologo primero
rúbrica: [ 108r] Aqui se acaba la tabla deste libro llamado: velo gotico. A dios gracias
Associated Persons Traducción atribuida a: Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] ( (f. 1r))
Record Status Created 2011-06-05
Updated 2013-03-07