Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10876
Authors Desconocido
Titles Cómo harás otro ungüento muy bueno para las llagas (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: Toma el unto añejo de puerco y goma arábica y el sebo del cabrón e hiérvelo todo en una sartén … Y cuando fuere bien mezclado, ponlo en una bujeta. Mas cata como las heces finquen en la sartén
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 181 , n. 16.163
Subject Medicina
Recetas medicinales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12724
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness f. 31vb
Title(s) Desconocido, Cómo harás otro ungüento muy bueno para las llagas (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Incipit & Explicits rúbr.: [ 31vb] Como faras otro enguento muyn [!] bueno para las llagas
texto: [ 31vb] Toma el unto añejo de puerco e goma arabica e el sebo del cabron e fiervelo todo en una sarten … E quando fuere bien mezclado ponlo en una buxeta Mas cata como las fezes finquen en la sarten
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 181 , n. 16.163
Record Status Created 2015-03-06