Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10826
Authors Desconocido
Titles [Receta] para el hombre afito, esta es la medicina (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: Toma el enfermo la carne de puerco fresca sin sal que sea cocha con malvas o con borrajas … así ha fuerza de desolver a quien alongadamente lo bebe
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 176-77 , n. 16.110
Subject Medicina
Recetas medicinales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12671
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness ff. 28vb-29ra
Title(s) Desconocido, [Receta] para el hombre afito, esta es la medicina (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Para el omne que [!] afito esta es la melezina, 28vb (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: [ 28vb] Toma el enfermo la carne de puerco fresca sin sal que sea cocha con malvas o con borrajas … [ 28vb-29ra] … así ha fuerça desolver en [!] alongada || mente lo beve
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 176-77 , n. 16.110
Record Status Created 2015-03-01