Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


>
Work ID number BETA texid 1080
Authors Bidpai
Titles Kalila wa-Dimna
Calila y Digna
Incipit & Explicits pról.: Los filósofos entendidos de cualquier ley y de cualquier lengua … un capítulo de arábigo, en que se mostrase el escolar discípulo en la hacienda de este libro, y es este el capítulo
texto: Dicen que en tiempo de los reyes de los gentiles … en el consejo y en el castigo leal y en el sermón que te dije
Date / Place Traducido 1251 (Cronología)
Language castellano
sánscrito (orig.)
árabe (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Traductor al árabe: 'Abdallah ibn al-Muqaffa, traductor (1251 ad quem) (Gil 1985:83)
Associated Texts texid 1314 Bidpai, Ejemplario contra los engaños y peligros del mundo (tr. Desconocido), traducido 1493-03-30 ad quem
cnum 2216 MS: Pablo de Santa María, obispo de Burgos, Siete edades del mundo, escrito 1418 ad quem. Oviedo: Catedral, 18, 1454 a quo - 1500 ca.
References (most recent first) Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castliia durante la Edad Media 68, 93-96
Editado en: Döhla (2009), El libro de Calila e Dimma (1251‘), Nueva edición y estudio de los dos manuscritos castellanos
Lacarra (1996), “Las primeras traducciones del Calila e Dimna y del Sendebar”, Crisol = Aux origines du conte en Espagne
Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 43 , n. 53
Gil (1985), La escuela de traductores de Toledo y los colaboradores judíos 83-84
Editado en: Cacho Blecua et al. (1984), Calila e Dimna
Hottinger (1958), Kalila und Dimna; ein Versuch zur Darstellung der arabisch-altspanischen Ubersetzungskunst
Editado en: Gayangos (1860), Escritores en prosa anteriores al siglo XV 11-78
Subject Exempla
Number of Witnesses 4
ID no. of Witness 1 cnum 237
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), h.III.9 (BETA manid 1200)
Copied 1401 ca. [?] - 1410 ca. [?] (Alemany)
1441 ca. [?] - 1460 ca. [?] (Zarco)
Location in witness ff. 1r-94r
Title(s) Bidpai, Calila y Digna (tr. Desconocido…), traducido 1251
Libro de caljna [!] e digna, 94r (Zarco)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1r] Este libro es llamado de calila e djna. El qual departe por enxenplos de omnes e aues e anjmalias
texto: [D]izen que en tienpo de los Reyes de los gentiles … en el consejo e en el castigo leal e en el sermon que te dixe
rúbr.: [ 94r] [A]qui se acaba el libro de caljna [!] e digna E fue sacado de arauigo en latjn e Romançado por mandado del Infante don alfonso fijo del muy noble Rey don ferrnando en la era de mill e dozientos e nouenta e nueue años
colofón: [ 94r] [El] libro es acabado dios sea sienpre loado
Condition incompl.
ID no. of Witness 2 cnum 241
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 1763 (3) (BETA manid 5107)
Copied 1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber)
Location in witness ff. 126va-137va (137va-148vb)
Title(s) Bidpai, Calila y Digna (tr. Desconocido…), traducido 1251
Incipit & Explicits texto: [ 126va] Sabed que los de india pusieran prouerbios … [ 137vb] … abierta es el jnfierno que esperan
Condition incompl. al final
Associated Persons Versión traducida de la hebrea de: Jacob ben Elazar
References Editado en: Lacarra (1984), “Un fragmento inédito del Calila e Dimna (MS. P)”, El Crotalón. Anuario de Filología Espanõla 685-706
Note MS P de Lacarra
ID no. of Witness 3 cnum 6630
City, library, collection & call number Oviedo: Biblioteca Capitular de la catedral de Oviedo, 18 (BETA manid 2361)
Copied 1454 a quo - 1500 ca. (Conde 1999)
1470 ca. (291r-317v [Sconza 45])
1463-10-22 a quo (texto ff. 341-352)
1300 [?] - 1500 (de Andrés)
Location in witness f. 293r-v
Title(s) Bidpai, Calila y Digna (tr. Desconocido…), traducido 1251
de calila ⁊ digna ⁊ asi mismo de çinda|bete, 293r (Conde 1999)
Incipit & Explicits pról.: [ 293r] Este libro se llama de calila ⁊ digna ⁊ asi mismo de çinda|bete que es otro libro muy bueno de enxenplos ⁊ otros cas|tigos de sabios y filosofos | [F]izieron los sabios delos enxenplos ⁊ delas fablas q̃ fizieron lo mas conplido que ellos pudieron … [ 293v] … porque nombrasen entre otra cosa
References Menéndez Peláez (1983), “Un fragmento desconocido del Calila e Digna en un manuscrito de la catedral de Oviedo”, Revista de Literatura
Note Conde 1999: El pról. de Calila y Digna está insertado tras esta nota en el f. 293r: "entre otras cosas q̃ ala vr̃a | magestad muy poderoso prinçipe. por quanto esta primera foja non es del | dicho libro saluo prologo de otro libro q̃ q̃ria comẽçar por ende non se engane alguño [!] en el ler del por q̃ comjença de vna estoria ⁊ salta | en otra materia ⁊ obra la qual es muy buena ⁊ de notar".
ID no. of Witness 4 cnum 238
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), X.III.4 (BETA manid 1201)
Copied Valladolid: García de Medina, 1467-04-21 a quo - 1467-04-30 ad quem (Zarco)
Location in witness ff. 1r-119r
Title(s) Bidpai, Calila y Digna (tr. Desconocido…), traducido 1251
Incipit & Explicits texto: [ 1r] [L]os filosofos entendidos de qual qujer ley & de qual qujer lengua syenpre punaron & se trabajaron de buscar el saber … [ 119r] … mas dat me enxienplo del que da a otro consejo & no lo tiene para sy …
Condition incompl. al final
References Catalogado en: Simón Díaz (1963), Bibliografía de la literatura hispánica. III.1 168 , n. 1560
Record Status Created 1985-07-10
Updated 2019-06-18