Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10764
Authors Desconocido
Titles [Receta] para esto mismo [para la mujer que tiene la criatura muerta en el vientre (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: Toma el eléboro blanco y ponlo a la natura de la mujer que tiene la criatura muerta en el vientre y hacérsela ha echar aprisa
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 171 , n. 16.46
Note Texto completo
Subject Medicina
Recetas medicinales
Ginecología
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12609
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness ff. 25ra
Title(s) Desconocido, [Receta] para esto mismo [para la mujer que tiene la criatura muerta en el vientre (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Para esto mesmo, 25ra (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: [ 25ra] Toma el leborum blanco e ponlo a la natura de la muger que tiene la criatura muerta en el vientre e fazergela ha echar apriesa
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 171 , n. 16.46
Note Texto completo
Record Status Created 2015-02-19
Updated 2015-03-08