Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10753
Authors Desconocido
Titles [Receta] para restañar la sangre que viene mucho a las mujeres (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: Ha menester que se sangre del brazo y ponga ventosas so las tetas … Denle cuanto una castaña cada mañana y otro tanto en la noche y sus baños con agua de zumaque
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 170 , n. 16.35
Subject Medicina
Recetas medicinales
Ginecología
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12598
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness ff. 24ra-b
Title(s) Desconocido, [Receta] para restañar la sangre que viene mucho a las mujeres (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Para restañar la sangre que viene mucho a las mugeres, 24ra (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: [ 24ra] Ha menester que se sangre del braço e ponga ventosas so las tetas … [ 24rb] … Denle quanto una castaña cada mañana e otro tanto en la noche e sus baños con agua de çumaque
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 170 , n. 16.35
Record Status Created 2015-02-19
Updated 2015-02-19