Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10746
Authors Desconocido
Titles [Receta] para el dolor del costado (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: Si con aquel dolor hubiere alguna calentura … Y si se le tollere el dolor, mándale comer caldo de gallina con cominos y beba su vino aguado
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 168 , n. 16.28
Subject Medicina
Recetas medicinales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12591
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness f. 22ra-b
Title(s) Desconocido, [Receta] para el dolor del costado (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Para el dolor del costado, 22ra (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: [ 22ra-b] Si con aquel dolor oviere || alguna calentura … [ 22rb] … E si se le tollere el dolor mandale comer caldo de gallina con cominos e beva su vino aguado
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 168 , n. 16.28
Record Status Created 2015-02-18
Updated 2015-02-18