Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10709
Authors Galenus (Pensado 2012)
Titles Prognostica Galieni (Pensado 2012)
Tratado de Galieno en que demuestra en cómo puede el hombre conocer en el enfermo si vivirá o morirá (BU Salamanca 2262)
[Experimento atribuido a Galieni] (Pensado 2012)
Incipit & Explicits rúbr.: Aquí demuestra Galieno las conociencias en cómo puede conocer el enfermo si viivirá o morirá
texto: Y si vieres al enfermo la frente roja y las sobrecejas del ojo siniestro mas pocas que del diestro … y aquesta pólvora dala al enfermo a beber. Y si bosa, sepas que morirá y si no bosa no morirá
Date / Place Traducido 1400 ca, ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 2387 MS: Salamanca: Universidad (Biblioteca General Histórica), 2262. 1491 ca. - 1500 ca. Gómez de Salamanca, [Compendio de medicina para Álvaro de Luna], escrito 1453-06-02 ad quem., 141v-142r
References (most recent first) Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 18, 47-48, 166-67
Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 145
Subject Medicina
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 12540
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness f. 7rb-vb
Title(s) Galenus, Tratado de Galieno en que demuestra en cómo puede el hombre conocer en el enfermo si vivirá o morirá (tr. Desconocido), traducido 1400 ca, ad quem fragm. Faulhaber
Incipit & Explicits rúbr.: [ 7rb] Aqui demuestra Galieno las conosçençias en como puede conosçer el enfermo si bivira o morra
texto: [ 7va] E si vieres al enfermo la fruente roja e las sobreçejas del ojo siniestro mas pocas que del diestro … [ 7vb] … e aquesta polvora dala al enfermo a bever E si buesa sepas que morra e si non buesa non morra
References Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 18, 266-67
Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 145 , n. 9
ID no. of Witness 2 cnum 12558
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2262 (BETA manid 2387)
Copied 1491 ca. - 1500 ca. (Lilao et al.)
Location in witness ff. 141v-142r (269v-270r) 37v-38r
Title(s) Galenus, Tratado de Galieno en que demuestra en cómo puede el hombre conocer en el enfermo si vivirá o morirá (tr. Desconocido), traducido 1400 ca, ad quem
Tratado de Galieno en q̃ demuestra en com~o puede | el hom~e conoçer en el enfermo si bivira o morra, 141v (Lilao et al.)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 141v] Aqui demuestra Galieno las conoçençias en com~o | puede conoçer el enfermo si bivyra o morra./
texto: [ 142r] La conoçençia priera es a tal. En el año en q̃ esta. toma | vna gota de su sangre … e aquesta poluora dala a beuer al enfermo ⁊ si la | bosa sepas q̃ morra ⁊ si no bosa no morra.
References Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 47-48
Note Texto R de Pensado 2012. Según el mismo el MS contiene 2 copias de este texto, ff. 27r y 37v-38r (=131r y 141v-142r)

Faulhaber 2020: Hace falta establecer la relación entre fol. antigua y moderna y lo que existe entre los varios textos, que parecen sobreponerse.
Subject Internet - Textos electrónicos
ID no. of Witness 3 cnum 12559
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2262 (BETA manid 2387)
Copied 1491 ca. - 1500 ca. (Lilao et al.)
Location in witness ff. 131r = 259r (ant.) 27r 26r-v
Title(s) Galenus, Tratado de Galieno en que demuestra en cómo puede el hombre conocer en el enfermo si vivirá o morirá (tr. Desconocido), traducido 1400 ca, ad quem
Incipit & Explicits texto: [ 131r] Si quesieredes saber del enfermo si morra en ese | año o no toma vna gota de su sangre … las suelas de los pies no sentira nada./.
References Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 47-48
Note Texto R1 de Pensado 2012. Según el mismo el MS contiene 2 copias de este texto, ff. 27r y 37v-38r.

Ínc. de Pensado 2012:48

Faulhaber: Hace falta establecer la relación entre la foliación antigua y la moderna y entre las varias secciones de texto, que parecen sobreponerse.
Subject Internet - Textos electrónicos
Record Status Created 2015-02-04
Updated 2016-04-27