Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10677
Authors Desconocido
Titles [Breviarium] [?]
[Breviario] [?] (Fuentes)
[Missale] [?]
Date / Place Traducido 1300 ca. ad quem (Valladolid: Archivo Canc. Perg. carp. 187-7)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
References (most recent first) Fuentes (2014-05-05), Carta (Correo electrónico)
Subject Iglesia católica - Liturgia
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12477
City, library, collection & call number Valladolid: Archivo de la Real Chancillería, PERGAMINOS,CARPETA,187,7 (BETA manid 5577)
Copied 1300 ca. (Faulhaber: letra)
Location in witness f. 1ra-vb
Title(s) Desconocido, [Breviario] [?], traducido 1300 ca. ad quem fragm. Fradejas 2014
Incipit & Explicits rúbr.: [ 1ra] Delas.fiestas q̃ an tedeum laudamꝰ \⁊ gloria/ ĩ excelsis
texto: [ 1ra] D2euedes saber q̃ todas las fiestas q̃ an | ix. lecciones . an tedeum laudamꝰ. e gloria ĩ | excelsis . Si non las q̃ caen de quando çierran | el alleluia … Et si caýere en do|mingo diganlo todo
rúbr.: [ 1ra] Delas fiestas q̃ non han credo | por si.
texto: [ 1ra] D3euedes saber q̃ ningun martir. ni ningũ | confessor · ni ninguna uirgen. non ha | credo
rúbr.: [ 1rb] Delas fiestas q̃ an credo
texto: [ 1rb] E3stas son las fiestas q̃ an credo … ⁊ entodas los al|tares el dia delas uocationes maguer | q̃ sea martir. cronfessor [!] o uirgen.
rúbr.: [ 1rb] Del uiernes dela cruz
texto: [ 1rb] U3iuernes de […] … [ 1vb] … la cara tor|nada al altar. Et si non ouiere hi diacono | el preste diga.in nomine domini la cara tor|nada al pueblo
rúbr.: [ 1vb] Del sabbato uiesꝑa de pasqua.
texto: [ 1vb] E3l sabbato dela uigilia de pasqua com|puesta la ýgleia … [ 1vb] … por | esso faggan la fuente contodo so misterio. | E quando q̃ quier q̃ legue la crisma del enlo Re…
Language of Copy aleonesado
References Incipits / explicits de: Faulhaber (2016), Inspección personal
Note Faulhaber: Hace falta identificar el texto, que trata de reglas para la liturgia. El fragm. contiene apartados sobre las fiestas que tienen el “Te Deum", las que no tienen “Credo” y las que sí tienen “Credo”; termina con los apartados sobre la liturgia del viernes santo y del sábado santo.

Formas como “enna” y “faggan” (f. 1vb) apuntan a un origen riojano o cantábrico, pero por otra parte la falta de diptongación en el subj. del futuro “fore” (f. 1vb) y la forma “ygleia” (cfr. Ptg. “igreja”) apuntan más bien hacia un dialecto occidental. Hace falta un estudio pormenorizado
Record Status Created 2014-12-29
Updated 2016-06-17