![]() Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10428 |
Authors | Lucius Annaeus Seneca |
Titles | Epistulae morales ad Lucilium [Epístolas morales a Lucilo] |
Date / Place | Traducido 1500 ca. ad quem (BNE MSS/8852) |
Language | castellano latín (orig.) francés (interm.) catalán [?] (interm.) |
Text Type: | Prosa |
References (most recent first) | Zinato (2012), “Per l’edizione critica della traduzione castigliana medievale delle Epistulae morales di Seneca.”, Rassegna
Iberistica Ruiz García (2004), En torno a los romanceamientos de Séneca en el Cuatrocientos Martínez Romero et al. (1998), Un clàssics entre clàssics. Sobre traducciones i recepcions de Sèneca a l’època medieval Zinato (2000), “La traduzione aragonese delle Epistulae morales di L. A. Seneca”, La Corona d'Aragona ai tempi di A. il Magnanimo. i modelli politico-istituzionali, la circolazione degli uomini, delle idee, delle merci, gli influssi sulla società e sul costume. XVI Congresso Internazionale di Storia della Corona d'Aragona (Napoli - Caserta - Ischia, 18-24 settembre, 1997) |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3866 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/8852 (BETA manid 3097) |
Copied | 1401 - 1500 (fichero) |
Location in witness | ff. 1ra-149ra |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, [Epístolas morales a Lucilo], traducido 1500 ca. ad quem |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 1ra]
prohemjo enlas | epistolas de seneca | E a su buen a|mgo luçillo prólogo: [ 1ra] [S]3eneca fue vn om̃e | sabio diciplo de | otro sabio om̃e q̃ ovo nobre [!] phociano de la se|ta delos estoycos q̃ deziã | q̃ virtud es soberano bien … [ 1va] … de todo su poder a fazer | la cicha obra encabezamiento: [ 1va] capi|tulo pimero q̃ onbre de rre|coger ⁊ rretener el fuymẽ|to del tp̃o ⁊ que aq̃l no es pobre aqujen poca cosa basta ⁊ q̃ om̃e deve diljgente mẽte | guardar el tp̃o el qual se | pierde en tres maneras perícopa: [ 1va] jta | faz mj luçili texto: [ 1va] [f]3aras asy tu my | amjgo luçilo … [ 149ra] … sea por | neçesydad se aya ⁊ | tomen syn demasya | ⁊ sobra rúbrica: [ 149ra] a dios graçias/. |
References | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2021), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2021), Inspección personal Zinato (2012), “Per l’edizione critica della traduzione castigliana medievale delle Epistulae morales di Seneca.”, Rassegna Iberistica Zinato (1992), “Volgarizzamenti delle Epistulae morales di L. A. Seneca e loro diffusione nella peninsola iberica”, Annali di Ca'Foscari. Rivista della Facoltà di Lingue e Letterature straniere dell'Università di Venezia 385-86 |
Note | Zinato 2013: “contiene 81 lettere assai disordinate e confuse dal punto di vista testuale sia per ciò che concerne l’ordine, sia per l’integrità dei contenuti delle stesse lettere” | Record Status |
Created 2013-02-02 Updated 2021-05-15 |