Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10326
Titles [Tanakh. Ketuvim. Ḥaméš megilot. Ekha] (Sáenz Badillo)
[Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Cinco rollos. Lamentaciones] (Faulhaber)
[Biblia ladinada I.I.3] (Lazar)
[Biblia hebrea romanceada preferrariense] (Llamas)
[Biblia medieval romanceada AT (E3)] (Avenoza 2010)
Incipit & Explicits encabezamiento: Libro del planto de Jeremías
texto: Como estuvo sola la villa de mucho pueblo. Es como viuda grande en las gentes. Señora en las ciudades es despechada … que si aborrecernos aborreciste ensañástete sobre nos muy mucho
Date / Place Traducido 1380 ca. - 1420 ca. (Avenoza 2010)
Language castellano
hebreo (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts Parte de texid 3012 [Biblia hebrea romanceada E3. AT] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. (Avenoza 2010)
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1480 MS: San Lorenzo de El Escorial: Monasterio, I.I.3. para Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina-Sidonia?, 1461 ca. - 1492-08-25 ad quem. [Biblia hebrea romanceada E3. AT] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca., 454va-457rb
References (most recent first) Avenoza (2010), Inspección personal
Catalogado en: Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23
Note Reinhardt & Santiago: “La traducción se hizo primeramente para uso de los judíos.”

Inc. y éxpl. modernizados a base de esc. I.I.3 (manid 1480)
Subject Religión
Biblia. Antiguo Testamento
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 11277
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I.I.3 (BETA manid 1480)
Copied para Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina-Sidonia ? (Rodríguez Porto 2018), 1461 ca. - 1492-08-25 ad quem (Rodríguez Porto 2018)
1426 ca. - 1450 ca. (Angulo 1929)
Location in witness ff. ccccliv va-cccclvii rb
Title(s) [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Cinco rollos. Lamentaciones] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca.
libro del planto De geremj|as., 454va (Avenoza 2010)
Incipit & Explicits texto: [ 454va] Com~o es|tudo so|la la | villa | de mu|cho pu|eblo es | com~o | bibda | grande | enlas gentes señora enlas çibda|des es despechada … [ 457rb] … que si aborresçer nos aborress|çiste ensañastete sobre nos muy | mucho.
References Ed. electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts
Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal
Enrique-Arias (2004), Biblia medieval
Record Status Created 2012-07-25
Updated 2016-01-17