Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10201
Authors Thomas Aquinas
Titles De regimine principum ad regem Cypri
Tratado que el glorios santo Tomás de Aquino escribió al rey de Chipre del oficio del rey y del regimiento del reino (Palacio II/3569)
Incipit & Explicits pról. tr.: Pensando yo, príncipe muy católico y muy esclarecido rey y señor, con qué en comienzo de vuestro reino
prólogo: Pensando qué ofrecería a vuestra real excelencia que cosa digna fuese de ofrecer
texto: … en esta manera acaece a la virtud cerca de los solaces y deleites humanos
Date / Place Traducido 1475-01-02 a quo - 1476 ca. (Nogales)
Escrito 1265 a quo - 1267-12-05 ad quem (Nogales)
Language castellano
latín (orig.)
Associated Persons Traducción dedicada aa ded: Fernando V el Católico, rei d'Aragó [1479-01-19 - 1516-01-23]
Traductor: Juan Ortega de Maluenda, obispo de Coria [1479-06-16 - 1485] (Nogales)
Traductor: Juan de Ortega Bravo de la Laguna, obispo de Coria [1503-05-05 - 1517] ?(Alvar & Lucía)
Dedicado a: Hugues de Lusignan II, rey de Cyprus [1254-01-18 - 1267-12-05] (Nogales)
Associated MSS/editions Íncipit y éxplicit de manid 4599 MS: Madrid: Real Biblioteca, II/3569. 1475-01-02 a quo - 1492-01-02 ad quem. Thomas Aquinas, Tratado que el glorios santo Tomás de Aquino escribió al rey de Chipre del oficio del rey y del regimiento del reino (tr. Juan Ortega de Maluenda, obispo de Coria…), traducido 1475-01-02 a quo - 1476 ca., 1r-80r
References (most recent first) Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 487
Alvar et al. (2009), Repertorio de traductores del siglo XV 46-47
Nogales Rincón (2009-10), “En torno a la sabiduría en el cuatrocientos castellano: el prólogo a la traducción castellana del De regno ad regem Cypri de Tomás de Aquino dirigida a Fernando el Católico”, Memorabilia
Edición del original: Aquinas et al. (1948), De regimine principum ad regem Cypri et De regimine Judaeorum ad Ducissam Brabantiae; politica opuscula duo ad fidem optimarum editionum diligenter recusa
Note Nogales 2009:290 nota que la trad. tiene que ser posterior al nombramiento de Fernando como rey de Castilla y León (1475-01-02 y antes de acceder al trono como rey de Aragón (1479-01-19) y de hecho la fecha en 1475-1476: “en el comienço del reinado de Fernando como rey de
Castilla” (RB II/3569: 1r)
Subject Ciencia política
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 8633
City, library, collection & call number Madrid: Real Biblioteca, II/3569 (BETA manid 4599)
Copied 1475-01-02 a quo - 1492-01-02 ad quem (Nogales)
1491 ca. - 1500 ca. (Cat. Real Biblioteca)
Location in witness ff. 1r-80r
Title(s) Thomas Aquinas, Tratado que el glorios santo Tomás de Aquino escribió al rey de Chipre del oficio del rey y del regimiento del reino (tr. Juan Ortega de Maluenda, obispo de Coria…), traducido 1475-01-02 a quo - 1476 ca. 1-2.8 IBIS
la instruccion de los prinçipes e del regimiento de aquellos, 1r (Cat. Real Biblioteca)
el tractado que el glorioso doctor Sancto Thomas de Aquino escrivió al rey de Chipre del officio del rey e del regimiento del regno, 6r (Cat. Real Biblioteca)
Incipit & Explicits encabezamiento: [ 1r] Prologo enderesçado al illustrisimo e muy exçelente e virtuoso rey e señor el señor don Fernando por la divina graçia rey de Castille e León e Ceçilia … por el indigno prior general de la orden del glorioso Sant Jeronimo menor siervo e orador de su magestad en el comienço de su bien aventurado regimiento fecho en la traduçion del latin en la castellana e materna lengua del siguiente librillo que el glorioso doctor Sancto Thomas conpuso e ordeno la instruction de los prinçipes e del regimiento de aquellos intitulo
prólogo: [ 1r] Pensando you principe muy catholico e muy esclaresçido rey e señor con que encomienço de vuestro rreyno
rúbrica: [ 6r] En el nombre e a loor de nuestro señor Ihesu Christo que es principe de los reyes de la tierra siguesse el tractado que el glorioso doctor Sancto Thomas de Aquino escrivio al rey de Chipre del officio del rey e del regimiento del regno
encabezamiento: [ 6r] Prologo
prólogo: [ 6r] Pensando qué ofresçeria a vuestra real excelençia que cosa digna fuesse de offrescer
encabezamiento: [ 6v] Capitulo primero. Que cosa se entiende en el nombre del rey
texto: … [ 80r] … en esta manera acaesce a la virtud cerca de los solazes e deleytes humanos
colofón: [ 80r] Hasta aqui fizo Santo Thomas en este tractado e antes que lo pudiesse acabar acabo el termino de la vida mortal e fue a ver el rey de los reyes en su fermosura en aquel regno celestial
Record Status Created 2010-06-01
Updated 2018-01-17