Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10048
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (BNM 12689)
Titles Historia de la santa mujer Tarsis (BNM 12689)
Incipit & Explicits texto: Tarsis era mujer pública y de gran hermosura, que según se lee en las Vidas de los Padres muchos gastaron sus riquezas por amor de ella
Date / Place Traducido 1400 (Compilación A)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem)
Associated Texts Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Religión
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 10359
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12689 V.2 (BETA manid 3723)
Copied 1412 ca. - 1473 ca. (filigranas (Hernández 2006))
Location in witness ff. 124vb-125vb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de la santa mujer Tarsis (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400
la istoria de la santa muger Tarsis, 125vb (Hernández 2006)
Incipit & Explicits rúbr.: [ 124vb] Aqui comiença la istoria de la santa muger Tarsis
texto: [ 124vb] Tarsis era muger publica e de grant hermosura que segunt se lee en las Vidas de los Padres muchos gastaron sus riquezas por amor della
rúbr.: [ 125vb] Aqui acaba la istoria de la santa muger a honra e gloria del nuestro Salvador el qual con el Padre e con el Spiritu Santo bive e regna para sienpre un Dios amen
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 97
Record Status Created 2009-06-20
Updated 2012-01-12