Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10041
Authors Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (BNM 12689)
Titles Declaración del nombre de san Remigio, obispo (BNM 12689)
Incipit & Explicits texto: Remigio es dicho de “remi”, que quiere decir “tierra”, así como hombre que da de comer doctrina
Date / Place Traducido 1400 ca. (Compilación A)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa narrativa
Associated Persons Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem)
Associated Texts Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 3723 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12689 V.2. 1412 ca. - 1473 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 112vb-114vb
Subject Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía
Religión
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 10352
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12689 V.2 (BETA manid 3723)
Copied 1412 ca. - 1473 ca. (filigranas (Hernández 2006))
Location in witness ff. 112vb-114vb
Title(s) Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Declaración del nombre de san Remigio, obispo (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca.
Declaracion del nonbre de sant Remigio obispo, 112vb (Hernández 2006)
Incipit & Explicits texto: [ 112vb-113ra] Remigio es dicho de remi que quiere dezir tierra asi como onbre que da de | comer doctrina
rúbr.: [ 114va-b] Aqui acaba la | istoria de sant Remigio obispo a honra e gloria del nuestro Señor Jhesu Christo el qual con el Padre e con el Spíritu Santo bive e regna por todos los siglos amen
References Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 95-96
Record Status Created 2009-06-19
Updated 2009-06-19