BITAGAP texid 4348 |
Pero Meogo |
texto: Tal vai o meu amigo [B 1186 : V 791 : T/LP 134,9] |
escrito/a 1251 ? - 1300 ? |
Poesia |
Cohen (2022), “Designing Satisfaction: [Hidden] Technology in the 'Cantigas' of Pero Meogo”, Abriu: estudos de textualidade
do Brasil, Galicia e Portugal 234 Rossell (2022), “Pero Meogo: desde a métrica e a música á percepción métrica”, Abriu: estudos de textualidade do Brasil, Galicia
e Portugal Arbor Aldea et al. (2021), “As cantigas, e os seus autores”, Vai lavar cabelos na fontana fría. As orixes da lírica hispánica Trubarac Matic (2018), “¿Son las nueve Cantigas de Meogo una secuencia o no? Una aportación comparativa al debate”, Poesía,
poéticas y cultura literaria 179-91 Cohen (2013), The Cantigas d'Amigo of Pero Meogo. A Critical Edition with Metrical Analysis and Translation 6 , n. 3 Masera Cerutti (2012), “Im memoriam: Alan Deyermond y la oralidad en la literatura hispánica”, Olivar 13:17-33 Maleval (2010), “O jardim místico do medievo”, Revista do Centro de Estudos Portugueses 30:29-30 Trubarac (2010), “La novena cantiga de Pero Meogo y los textos europeos con el motivo de la falsa excusa del agua enturbiada
por un animal: análisis comparado”, Analecta Malacitana 28:34 Amorim (2008), “A linha narrativa nas cantigas de Pero Meogo”, Romance Notes 48:229, 231 Nepomuceno (2007), “Festividade e erotismo nas cantigas de Pero Meogo”, Revista do Centro de Estudos Portugueses 27:43 Ferreiro Alemparte (1991), “La poesia de Pero Meogo. Tenue hilo narrativo y lírica efusión”, Cuadernos de Estudios Gallegos 39:375-78 Sodré (2004), “Entre a guarda e o viço: a madre nas cantigas de amigo galego-portuguesas”, Temas Medievales 12:97-128 Cohen (2003), 500 Cantigas d'Amigo 419 Canettieri et al. (2003), “Lirica Galego-Portoghese”, Canzonieri di giullari e Cantigas de amigo López Castro (1998), “El cancionero de Pero Meogo”, Incipit 18:88-89 Brea et al. (1996), Lírica profana galego-portuguesa 2:875 , n. 134,9 Azevedo Filho (1974), As Cantigas de Pero Meogo 47-53 , n. III
|
Poesia - Incipit Poesia - Até 1351 - Lírica
|
3 |
1 cnum 7143 |
Vaticano (Città del): Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 4803 [Cancioneiro da Vaticana] [MS V] (BITAGAP manid 1072)
|
1490 - 1530 1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
|
f. II:124v |
Pero Meogo, “Tal vai o meu amigo [B 1186 : V 791 : T/LP 134,9]”, escrito/a 1251 ? - 1300 ? |
texto: Tal uay o meu amigo [V 791] |
4 x 4, 1 x 3 |
Malkiel (1939), “Transmisión y recreación de temas grecolatinos en la poesía lírica española”, Revista de Filología Hispánica 1:32-46 Monaci (1875), Il canzoniere portoghese della Biblioteca Vaticana 272 , n. 791
|
2 cnum 10236 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, COD. 10991 [Cancioneiro da Biblioteca Nacional] [MS B] (BITAGAP manid 1062)
|
1491 ca. - 1520 ca. 1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
|
f. 252v |
Pero Meogo, “Tal vai o meu amigo [B 1186 : V 791 : T/LP 134,9]”, escrito/a 1251 ? - 1300 ? |
texto: Tal uay o meu amigo [B 1186] |
5 x 4 |
Machado et al. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário 5:285-86 , n. 1134
|
3 cnum 8354 |
Berkeley: University of California, Berkeley [Bancroft Library], BANC MS UCB 143 v. 131 (BITAGAP manid 1666)
|
Roma ?: 1592 ca. - 1608 |
f. 179r-179v |
Pero Meogo, “Tal vai o meu amigo [B 1186 : V 791 : T/LP 134,9]”, escrito/a 1251 ? - 1300 ? |
texto: Tal uay o meu amigo |
4 x 4, 1 x 3 |
Created 1989-07-24
Updated 2022-12-28
|