BITAGAP texid 1032 |
Bernardo de Brihuega |
Vitas et Passiones Martirum Livro e Legenda dos Santos Mártires Martirum Passiones De Vitis et Passionibus Martirum Legenda dos Santos Mártires Flores Sanctorum Christi Martyrum et Confessorum [Liv. III] Genesi Alfonsii [Liv. III]
|
escrito/a 1260 a quo traduzido/a 1325 antes de traduzido/a ? [ou copiado do anterior] 1438 antes de
|
português latim (orig.)
|
Prosa |
Tradutor(a): Desconhecido |
Outra versão texid 26914 Bernardo de Brihuega, Livro e Legenda dos Santos Mártires (tr. Desconhecido), traduzido/a 1438 antes de texid 26914 Bernardo de Brihuega, Livro e Legenda dos Santos Mártires (tr. Desconhecido), traduzido/a 1438 antes de cnum 8977 MS: Bernardo de Brihuega, Vida e Paixão dos Quarenta Cavalheiros (tr. Desconhecido), traduzido/a 1438 antes de. Lisboa: Torre
do Tombo (Fragmentos), Caixa 20, n. 10, 1401 - 1500
|
Sobral (2022), “Entre a corte e o mosteiro: traduzir a santidade nos séculos XIII-XIV”, Tenh'eu que mii fez el i mui gran
ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer 571, 574-76 Pichel (2021-11-27), Un nuevo testimonio castellano del Libro de los mártires de Bernardo de Brihuega Sobral et al. (2018), “O Livro dos Mártires de Bernardo de Brihuega: dois séculos de leitura em português”, Estudos de Lingüística
Galega 10:129-41 Sonsino et al. (2018), Livro dos Mártires Alves et al. (2017), A Bíblia em Portugal. Volume II: A Bíblia na Idade Média 322-26 Bautista (2017), “Alfonso X, Bernardo de Brihuega y la General estoria”, Atalaya 17 Bautista (2014), “Bernardo de Brihuega y la colección hagiográfica del ms. BNE 10252”, Zeitschrift für romanische Philologie 130:71-104 Arrons Llopis et al. (2014), “Las vidas de María en el ámbito peninsular pretridentino”, Estudios Humanísticos. Filología 36:84-85 Sobral (2012), “In virtute signorum: Paulo de Tarso na hagiografia medieval”, Paulo de Tarso: Grego e Romano, Judeu e Cristão Sobral (2007), “Hagiografia em Portugal: Balanço e Perspectivas”, Medievalista online 3 Henriet (2000), “Hagiographie et historiographie en Péninsule ibérique (XIe-XIIIe siècles). Quelques remarques”, Cahiers de
Linguistique Hispanique Médiévale 23:53-85 Mattoso (1996), “Le Portugal de 950 à 1550”, Hagiographies. Histoire internationale […] 2:91 Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa 51-53 Nascimento (1993), “Legenda dos Feitos e Paixões dos Santos Mártires”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 384-86 Rodrigues (1992), A Tradução em Portugal. Tentativa de resenha cronológica das traduções impressas em língua portuguesa excluindo
o Brasil de 1495 a 1950. Volume Primeiro 1495-1834 44-45 , n. 14 Martins (1969), “O 'Livro e legenda dos santos mártires' e o 'Flos Sanctorum' de 1513”, Estudos de Cultura Medieval [I] Martins (1963), “Bernardo de Brihuega, compilador do ‘Livro e legenda que fala de todolos feitos e paixões dos Santos Mártires'”,
Brotéria Martins (1963), “As omissões do 'Libro e Legenda que fala de todolos feitos e paixões dos santos mártires'”, Brotéria Martins (1961), “A legenda dos Santos Mártires e o Flos Sanctorum de 1513”, Brotéria 72:155-65 Pereira (1911), “Trechos portugueses dos século XIV e XV”, Boletim da Segunda Classe 335 Pichel (2019-04-08), La tradición vernácula de la obra de Bernardo de Brihuega: noticia de un nuevo hallazgo 2 e passim
|
Hagiografia Fundo Geral
|
4 |
1 cnum 18761 |
: Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3258)
|
1325 antes de |
Bernardo de Brihuega, Livro e Legenda dos Santos Mártires (tr. Desconhecido), traduzido/a 1325 antes de |
Sobral et al. (2018), “O Livro dos Mártires de Bernardo de Brihuega: dois séculos de leitura em português”, Estudos de Lingüística
Galega 10:passim
|
2 cnum 18756 |
: Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3256)
|
1401 ? - 1500 ? |
Bernardo de Brihuega, Livro e Legenda dos Santos Mártires (tr. Desconhecido), traduzido/a 1325 antes de |
Sobral et al. (2018), “O Livro dos Mártires de Bernardo de Brihuega: dois séculos de leitura em português”, Estudos de Lingüística
Galega 10:139
|
3 cnum 45685 |
: Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 6964)
|
1438 antes de |
Bernardo de Brihuega, Livro e Legenda dos Santos Mártires (tr. Desconhecido), traduzido/a 1325 antes de |
Sobral et al. (2018), “O Livro dos Mártires de Bernardo de Brihuega: dois séculos de leitura em português”, Estudos de Lingüística
Galega 10:139 Neto (1956), Textos Medievais Portuguêses e seus Problemas 117
|
Existia na livraria de D. Duarte
|
4 cnum 1037 |
Vila Viçosa: Biblioteca da Casa de Bragança, BDM II 36 (BITAGAP manid 1028)
|
Lisboa: Joannes Petri de Bonominis de Cremona para Manuel I, 14. Rei de Portugal, 1513-08-17
|
Bernardo de Brihuega, Livro e Legenda dos Santos Mártires (tr. Desconhecido), traduzido/a 1325 antes de |
Machado (2011), “Desocultações da Intimidade nas Vidas dos Padres do Deserto”, Romance Philology
|
Created 1988-07-05
Updated 2022-12-16
|