Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITAGAP texid 9720 |
Authors | Marcos, Patriarca de Alexandria |
Titles | Evangelium secundum Marcum (XIV.26-31, 33-39) Evangelho segundo São Marcos Paixão de Cristo: Diálogo de Cristo com S. Pedro |
Date / Place | escrito/a 50 ? - 52 ? traduzido/a 1450 ad quem ? |
Language | português grego (orig.) latim (interm.) |
Text Type: | Prosa |
References (most recent first) | Alpalhão et al. (2016), “Diálogos Portugueses: contributo para um catálogo (Idade Média - século XVIII”, eHumanista 33:463 Nascimento (2010), “Dizer a Bíblia em português: fragmentos de uma história incompleta”, A Bíblia e suas edições em Língua Portuguesa 40 Avenoza (2009), “Traducciones medievales de la Biblia al portugués”, Les literatures antigues a les literatures medievales 9, 13-25 |
Note | Avenoza (2009) "El fragmento portugués puede ser una traducción del texto evangélico [Marcos 14:26-31, 33-39 com Mateo 26:30-35,37-42] por sí solo o formar parte de un comentario bíblico o de un sermón." |
Subject | Texto conhecido apenas por fragmentos Fundo Geral Bíblia |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 19221 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Caixa 21, n. 22 (BITAGAP manid 3401) |
Copied | 1391 - 1450 |
Location in witness | f. 1r-v |
Title(s) | Marcos, Patriarca de Alexandria, Evangelho segundo São Marcos, traduzido/a 1450 ad quem ? Como Jhũ xp̃o disse a sam po q̃ o negaria |
Incipit & Explicits | texto: [ 1r] Quando o nosso seor ihũ xpõ foy a monte oliuete com sẽs discipolos … [ 1v] … seia compri[da]. |
References | Askins et al. (2002), Fragmentos de Textos Medievais Portugueses da Torre do Tombo 29 , n. IV | Record Status |
Created 1997-06-26 Updated 2016-10-30 |