Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITAGAP texid 3488 |
Authors | Jacobus de Voragine, arcebispo de Génova |
Titles | De sancto Paulo eremita Vida de São Paulo, Primeiro Eremita |
Incipit & Explicits | prólogo: Aqueles que com vontade ouvem texto: Naquele tempo que os cristãos |
Date / Place | escrito/a 1251 - 1275 traduzido/a 1475 - 1500 |
Language | português latim (orig.) castelhano (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Texto castelhano preparado por: Gauberte Fabricio de Vagad (Fr.), clérigo regular Tradutor(a): Desconhecido |
References (most recent first) | Briesemeister (2014), “Hagiografía latina y vernácula en la Peninsula Ibérica (1350-1500)”, Hagiographies. Histoire internationale […] 6:252 |
Subject | Paulo (São) (Nascimento 15 ad quem)Hagiografia Fundo Geral |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 4876 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, Res. 157 A (BITAGAP manid 1021) |
Imprint | Lisboa: Hermann von Kempen, Roberto Rabelo, 1513-03-15 |
Location in witness | ff. 23v-26r |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arcebispo de Génova, Vida de São Paulo, Primeiro Eremita (tr. Desconhecido), traduzido/a 1475 - 1500 Ho prologo de sam paulo primeyro hirmitaão, 23v A vida de sam paulo p̃meyro jrmitão, 23v |
Incipit & Explicits | prólogo:
[ 23v]
AQuelles q̃ cõ voõtade ouuẽ …
[ 23v]
… viueo penadamente atee que morreo texto: [ 24r] EM aq̃lle tp̃o q̃ os xp̃aãos … [ 26r] … fez sua vida sam paulo primeyro hirmitaão |
References | Nunes (1932), Florilégio da Literatura Portuguesa Arcaica 128-33 Pereira (1904), “Vida de S. Paulo de Thebas, primeiro eremita, antiga versão portuguesa”, O Instituto 51:694-701 |
ID no. of Witness | 2 cnum 8949 |
City, library, collection & call number | Vila Viçosa: Biblioteca da Casa de Bragança, BDM II 36 (BITAGAP manid 1028) |
Imprint | Lisboa: Joannes Petri de Bonominis de Cremona para Manuel I, 14. Rei de Portugal, 1513-08-17 |
Location in witness | f. a1v |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arcebispo de Génova, Vida de São Paulo, Primeiro Eremita (tr. Desconhecido), traduzido/a 1475 - 1500 O prologo de sam Paulo primeyro irmitaão, a1v |
Incipit & Explicits | texto: [ a1v] AQuelles que com võtade ouem … [ a1v] … ate que moreo. |
Condition | Só o prólogo | Record Status |
Created 1989-04-25 Updated 2020-10-03 |