Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITAGAP manid 2833 |
City and Library | London The British Library |
Collection: Call number | Add MS 20922 |
Title of volume | Memorias dos Sucessos | de Portugal | Compiladas por Fernão Duarte de | Monterroyo ( frontispício) |
Copied | 1577 a quo (f. 109r) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Papel |
Format | 4o |
Leaf Analysis | ff.: 117: [1] + (5) + (1) + 110 + [1] |
Size | folha 257 × 190 mm |
Hand | cursiva |
Binding | de luxo (marroquim) |
History of volume | Adquirido 1855-06 |
Previous owners (oldest first) | Charles Stuart (Lord), 1o Conde de Machico [1822-11-22] 1855 |
References (most recent first) | Barros (2015), “A Palavra do manuscrito: De regresso ao mais antigo texto literário em português”, Diacrítica 29:1:441-43 Lemos [2. Conde de Tovar] (1932), Catálogo dos manuscritos portugueses ou relativos a Portugal existentes no Museu Britânico 92-98 Londres. British Museum (1875), Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the years MDCCCLIV-MDCCCLX 290 Varnhagen (1863), Succinta indicação de alguns manuscriptos importantes, respectivos ao Brazil e a Portugal, existentes no Museo Britannico em Londres e não comprehendidos no catalogo-Figanière, publicado em Lisboa em 1853 9-10 Sotheby, S. Leigh, and John Wilkinson [Auctioneers] (1855), Catalogue of the valuable library of the late right honourable Lord Stuart de Rothesay 171 , n. 2362 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 3 |
Specific witness ID no. | 1 BITAGAP cnum 15231 |
Location in volume | ff. 30v-32r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 7427 Henrique, 1o Duque de Viseu. Carta a D. João I, sobre o casamento de D. Duarte |
Date | escrito/a 1428-09-22 ? |
Title(s) in witness | Carta do Infante Dom Henrique para elRey Dõ Joaõ o prim̃o de Portugal seu Pay |
Incipits & explicits in MS | saudação:
[ 30v]
vosso f.o e seruidor o Jnfante Dom Henrique texto: [ 30v] prazavos saber q̃ as couzas q̃ se seguirão dipois q̃ vos escrevy … [ 32r] … assi como o vosso bom Coraçaõ deseja. |
Specific witness ID no. | 2 BITAGAP cnum 21008 |
Location in volume | f. 33r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 9630 Desconhecido. Oitavas na linguagem antiga quando se perdeu Espanha |
Date | escrito/a 701 - 800 atribuído |
Title(s) in witness | Estas tres trouas cõ outras muitas q̃ se não podiam ler se acharão em um liuro do codego em linguagem portuguez q̃ ha 280 annos se a escritto e trattão da perdição d'Espanha em tempo del Rey Dom Rodrigo, 33r |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 33r] O rousa da Caba imprio de tal sanha |
References (most recent first) | Barros (2015), “A Palavra do manuscrito: De regresso ao mais antigo texto literário em português”, Diacrítica 29:1:442 |
Specific witness ID no. | 3 BITAGAP cnum 32128 |
Location in volume | ff. 52v-56r |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 9637 Álvaro de Portugal, chanceler-mor. Carta a D. João II, sobre os agravos que tinha recebido |
Date | escrito/a 1485 ca. - 1495-10-25 |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 52v] Eu folgara bem de escuzar de Escrever … [ 56r] … q̃ Sobre estos cazos tinhão fortes privilegios. | Record Status |
Created 1993-12-17 Updated 2015-11-08 |