BITAGAP texid 4407 |
João Garcia de Guilhade |
texto: Vi eu estar noutro dia [T/LP 70,52] |
escrito/a 1241 ? - 1270 ? |
Poesia |
Soto Arias et al. (2007), “Do verbo antigo en Johan Garcia de Guilhade”, Cadernos de Fraseoloxía Galega 9:223-32 Vieira et al. (2004), Glosas Marginais ao Cancioneiro Medieval Português de Carolina Michaëlis de Vasconcelos 155 Lopes (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses 230 , n. 176 Brea et al. (1996), Lírica profana galego-portuguesa 1:464 , n. 70,52 Lapa (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses 147-48 , n. 217 Lapa (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses 329-30 , n. 215 Vasconcelos (1901), “Randglossen zum altportugiesischen Liederbuch. II. Ein Mantel-Lied. - III. Vom Mittagbrod hispanischer
Könige. - IV. Pennaveira. - V. Ein Seeman möcht' ich werden, ein Kaufmann möcht' ich sein. - VI. Kriegslieder. - VII. Eine
Jerusalem pilgerin und andre Kreuzfahrer”, Zeitschrift für romanische Philologie 25:149-67
|
Poesia - Incipit Poesia - Até 1351 - Satírica
|
1 |
1 cnum 10521 |
Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, COD. 10991 [Cancioneiro da Biblioteca Nacional] [MS B] (BITAGAP manid 1062)
|
1491 ca. - 1520 ca. 1525 ? - 1526 ? (Ferrari)
|
f. 314v |
João Garcia de Guilhade, “Vi eu estar noutro dia [T/LP 70,52]”, escrito/a 1241 ? - 1270 ? |
texto: Uy eu estar noutro dia [B 1503] |
3 x 5 |
Machado et al. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário 6:213 , n. 1415
|
Created 1989-07-25
Updated 2011-05-28
|