Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITAGAP texid 9630 |
Authors | Desconhecido |
Titles | Oitavas na linguagem antiga quando se perdeu Espanha Romance da Cava Poema da Destruição de Espanha A perdição de D. Rodrigo, último rei dos godos Poema da Perda de Espanha Poema da Cava |
Incipit & Explicits | texto: O rouço da Cava imprio de tal sanha |
Date / Place | escrito/a 701 - 800 atribuído escrito/a 1590 - 1629 |
Text Type: | Poesia, Texto apócrifo ou duvidoso |
References (most recent first) | Barros (2015), “A Palavra do manuscrito: De regresso ao mais antigo texto literário em português”, Diacrítica 29:1:427-70 Vitali (2010), “O discurso acerca de los versos de Faria y Sousa no prólogo do comentário das Rimas Várias de Camões”, Humanitas 62:208 Pulsoni (2009), “Di un'antica lirica pre-trobadorica in lingua lusitana. Letteratura, falsi e politica nel Portogallo del '600”, La lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni 2:627 et passim Vasconcelos (1922), “André de Resende e a Crónica do Mouro Rasis”, O Archeologo Português 24:179 Varnhagen (1843), “Carta de Mestre João Physico d'el Rei para o mesmo Senhor”, Revista Trimensal de Historia e Geographia ou Jornal do Instituto Historico e Geographico Brazileiro 2:496-97 Simonde de Sis mondi (1837), De la littérature du midi de l'Europe 2:496-97 Marugán y Martín (1833), Descripcion geográfica, física, política, estadística literaria del Reino de Portugal y de los Algares, comparado con los principales de Europa. Extractada del Ensayo Estadístico del mismo reino, publicado por Adriano Voalbi en Paris en 1822 y de otras obras 2:33-34 Pereira (1793), Continuação do Ensiaio Critico, Sobre qual seja o uso prudente das palavras, de que se servirão os nossos bons Escritores do Seculo XV e XVI, e deixaraõ esquecer os que depois se seguiraõ até ao presente 5:177-79 Lemos (2004), “Textos apócrifos medievais na história da cultura da escrita”, Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Cultura Escrita. Sección 1 108 Filgueira Valverde et al. (1973), Da épica na Galicia medieval: Discurso de ingreso na Real Academia Gallega e resposta de Ramón Otero Pedrayo 13-14 Cintra (1973), “Apócrifos”, Dicionário de Literatura 1:62 Vasconcelos et al. (1897), “Geschichte der portugiesischen Litterature”, Grundriss der romanischen Philologie 163-64 Gonzales Besada (1887), História crítica de la literatura gallega I:1:121-36 Andrada (1867), Miscellanea 333-34 Ribeiro (1857-96), Dissertações chronologicas e criticas sobre a historia e jurisprudencia ecclesiastica e civil de Portugal 1:187 Silva (1850-55), Ensaio biographico-critico sobre os melhores poetas portuguezes 1:82-85 Balbi (1822), Essai statistique sur le royaume de Portugal et d'Algarve 2:Appen. 1-2 Sarmiento (1775), Memorias para la historia de la poesía, y poetas españoles 206-09 Faria e Sousa (1678-80), Europa Portuguesa 3:376-81 |
Note | [1] Texto apócrifo. [2] Além dos MSS indicados, ver as outras fontes dadas na bibliografia citada. |
Subject | Texto apócrifo Poesia - Incipit |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 21910 |
City, library, collection & call number | Coimbra: Biblioteca Geral da Universidade, Ms. 502 (BITAGAP manid 3218) |
Location in witness | f. 128r-v |
Title(s) | Desconhecido, Oitavas na linguagem antiga quando se perdeu Espanha, escrito/a 701 - 800 atribuído Estas Trovas com outras muitas que não se poderão ler por sua antiguidade se acharão em hum liuro em linguagem Portugues, que ha 280 annos que esta escripto, tratão da perdição delRey Dom Rodrigo, 128r |
Incipit & Explicits | texto: [ 128r] Druso de caba empreo de tal sanha … [ 128v] … sa berla ma fama q̃ me des maldade. |
References | Coimbra. Biblioteca Geral da Universidade (1935-71), Catálogo de manuscritos 2:412 |
ID no. of Witness | 2 cnum 19536 |
City, library, collection & call number | : Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3512) |
Copied | 1530 ad quem [duvidoso] |
Title(s) | Desconhecido, Oitavas na linguagem antiga quando se perdeu Espanha, escrito/a 701 - 800 atribuído |
ID no. of Witness | 3 cnum 21008 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, Add MS 20922 (BITAGAP manid 2833) |
Copied | 1577 a quo (f. 109r) |
Location in witness | f. 33r-v |
Title(s) | Desconhecido, Oitavas na linguagem antiga quando se perdeu Espanha, escrito/a 701 - 800 atribuído Estas tres trouas cõ outras muitas q̃ se não podiam ler se acharão em um liuro do codego em linguagem portuguez q̃ ha 280 annos se a escritto e trattão da perdição d'Espanha em tempo del Rey Dom Rodrigo, 33r |
Incipit & Explicits | texto: [ 33r] O rousa da Caba imprio de tal sanha |
References | Barros (2015), “A Palavra do manuscrito: De regresso ao mais antigo texto literário em português”, Diacrítica 29:1:442 |
ID no. of Witness | 4 cnum 19507 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Manuscritos da Livraria, 1147 (BITAGAP manid 3360) |
Copied | 1676 - 1725 |
Location in witness | p. 32 |
Title(s) | Desconhecido, Oitavas na linguagem antiga quando se perdeu Espanha, escrito/a 701 - 800 atribuído Trouas mo antiguas da tomada de Hespanha em portugues antiguo da lingoagem daquelle tp̃o, 32 |
Incipit & Explicits | texto: [ 32] No rouco da Caua imprio de tal sanha |
ID no. of Witness | 5 cnum 21911 |
City, library, collection & call number | Coimbra: Biblioteca Geral da Universidade, Ms. 504 (BITAGAP manid 3217) |
Copied | 1701 - 1800 |
Location in witness | f. 54v |
Title(s) | Desconhecido, Oitavas na linguagem antiga quando se perdeu Espanha, escrito/a 701 - 800 atribuído |
Incipit & Explicits | texto: [ 54v] Druso de Caba empreo de tal sanha … [ 54v] … sa besta ma fama hu logo […]. |
References | Coimbra. Biblioteca Geral da Universidade (1935-71), Catálogo de manuscritos 2:412 | Record Status |
Created 1996-09-18 Updated 2016-10-09 |