Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITAGAP texid 9423 |
Authors | Filipa de Lencastre |
Titles | Carta Dedicatória para a tradução dos Evangelhos |
Date / Place | escrito/a 1491-12-02 |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Destinatário/a: Mécia de Alvarenga (D.), Abadessa Mosteiro de São Dinis (OCist) (1491 ca. [?]) |
Associated Texts | Relacionado com texid 9404 Evangelhos e Homilias de Todo o Ano (tr. Filipa de Lencastre), traduzido/a 1491-12-02 ad quem texid 9404 Evangelhos e Homilias de Todo o Ano (tr. Filipa de Lencastre), traduzido/a 1491-12-02 ad quem |
References (most recent first) | Vicente (2018), “D. Filipa - uma donzela de sangue real por casar”, Casamentos da Família Real Portuguesa. Êxitos e fracassos 2:132 Villegas de la Torre (2011), “Women and the Republic of Letters in the Luso-Hispanic World, 1447-1700”, 71-75 Surtz (2010), “Iberian Holy Women: A Survey”, Medieval Holy Women in the Christian Tradition c. 1100 - c. 1500 514 |
Subject | Fundo Geral |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 18562 |
City, library, collection & call number | : Desconhecido - Perdido ?, (BITAGAP manid 3202) |
Copied | 1491-12-02 |
Title(s) | Filipa de Lencastre, Carta Dedicatória para a tradução dos Evangelhos, escrito/a 1491-12-02 |
ID no. of Witness | 2 cnum 19032 |
City, library, collection & call number | Coimbra: Biblioteca Geral da Universidade, RB-33-24 (BITAGAP manid 3356) |
Imprint | Lisboa: Lourenço de Anvers, 1643 |
Location in witness | pp. 49-51 |
Title(s) | Filipa de Lencastre, Carta Dedicatória para a tradução dos Evangelhos, escrito/a 1491-12-02 |
Incipit & Explicits | texto: [ 49] As muitas graças e bemfeitorias que de Nosso Senhor Deos tenho recebidas … [ 51] … e assim com vosco (ainda que muito indigna) por sua infinda misericordia della faça participante. Amen. | Record Status |
Created 1995-06-19 Updated 2018-11-15 |