Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1451 |
Authors | Jacobus de Cessulis |
Titles | De moribus hominum et de officiis nobilium super ludo scachorum Llibre de bones costumes dels homens e dels oficis dels nobles Libre de les costumes dels homens e dels oficis dels nobles sobre lo joc dels escachs Llibre del joc dels escacs |
Date / Place | traduït 1350 - 1385 ad quem (Riera) |
Language | català llatí (orig.) italià [?] (interm.) francès [?] (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut Traductor membre de la Cancelleria Reial: Desconegut (Bataller 2018: 56-9) |
References (most recent first) | Editat a: Bataller Català (2018), Jaume de Cèssulis: Libre de les costumes dels hòmens e dels oficis dels nobles sobre lo joc dels escachs Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 69.1.1 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 69.1.1 Tractat en: Bataller Català et al. (2002), “Les traduccions catalanes del “Liber de Moribus Hominum et Officciis Novilium Super Ludo Schachorum” de Jacobus de Cessulis [tesi]”, Tractat en: Riera i Sans (1987), “Presència de Josefus a les lletres catalanes medievals”, Studia in honorem prof. M. de Riquer 220 Tractat en: Riera i Sans (1984), “El Cessulis, un llibre oblidat”, Revista de Llibreria Antiquària Editat a: Cessulis et al. (1900), De les costumes dels hòmens e dels oficis dels nobles sobre'l joch dels escachs, compost per frare Jacme Cessulis. Translatat de latí. Estampada per primera volta la versió catalana, treta d'un ms. del quinzèn segle per cura de Mestre Joseph Brunet, bibliofil |
Note | Massó creu que la versió catalana no es féu directament sobre la llatina |
Subject | FILOSOFIA MORAL |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 582 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/921 (BITECA manid 1383) |
Copied | Jacobus, 1385-07-13 |
Location in witness | ff. 45ra-82va |
Title(s) | Jacobus de Cessulis, Llibre de bones costumes dels homens e dels oficis dels nobles (tr. Desconegut…), traduït 1350 - 1385
ad quem Traduccion lemosina del latin de Fr. Jacobo de Cesolis, al marge superior del foli, de lletra dels ss. XVI-XVII |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 45ra]
Comença lo prolech enlo libre sobre el joch dels escachs deles costumes e oficis dels nobles pref.: P5Er prechs de molts frares de nostre orde e de diuerses seglas … o rahons per que fon trobat aquest joch del escachs rubr.: Comença lo libre quj es jntitulat deles costumes e oficis dels nobles sobrel joch dels escachs // Lo capitol primer sots qual Rey aquest joch es atrobat text: [ 45rb] E3ntre tots los mals senyals quj son en lom … [ 82rb] … E per aço adeu tot poderos sia honor e gloria en los segles dels segles. Amen colofó: [ 82va] Amen. Amen. Amen. ffinito libro referamus gracias christo. Aci sacaba lo libre quj jntitulat dels costumes dels oficis dels nobles sobre lo joch dels escachs. Deo gracias |
Note | al marge superior del f. 45, fora de la caixa, hi ha una nota afegida posteriorment: “Traduccion lemosina del latin de Fr. Jacobo de Cesolis”, escrita per una mà dels ss. XVI-XVII | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2019-02-13 |