Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 2409 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1128 Desconegut. Disputació d'en Buch amb son cavall |
Language | català |
Date | escrit 1350 - 1375 |
City, library, collection, & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 3705 |
Copied | 1401 - 1500 (catàleg) |
Location in witness | ff. 2-11 |
Incipits & Explicits in witness | text: [ 2] Leccio epistole del trebayl | que en buch moch ab son cauall … [ 11] … testament aytal fassats | vosaltres quj asso hauets escoltats |
Condition | incomplet |
Poetic Stanza | 342 vv. |
Note | aquest testimoni presenta moltes divergències en relació al testimoni de Carpentràs i a l'edició de Faraudo. A grans trets, el text manuscrit que ara ens ocupa transmet els vv. 1-28, 31-41, 43-94, 96-97, 99-109, 111-129, 131-214, 216-217, 219-236, 238-310, 312-340 de l'edició de Faraudo, però també incorpora alguns versos que no es troben a l'edició i que, en alguns casos, podrien pal·liar algunes de les llacunes del text de Faraudo. Tot seguit transcrivim aquest fragments, que es hem localitzat prenent com a referència l'edició de Faraudo: “poch val quj si uol acustumar | null hom no es res preat | Quj hi sia acustumat | Ara dix lo cauall en axi” (entre els vv. 19 i 20 de Faraudo), “a crestia ne a juheu” (entre els vv. 133 i 134), “Deu sab quem era gran mester” (entre els vv. 138 i 139), “Cauall so que yo me emblat | Dire que deusmo ha dat | Buch ans uos ho ha dat deu | Cauall ans mo he pres heu” (entre els vv. 214 i 216), “Que ja no men cuyt pus saluar” (entre els vv. 301 i 302), “Deus prech que ljn haje mal grat | Testament aytal fassats” (entre els vv. 339 i 340) | Record Status |
Created 1992-08-26 Updated 2012-01-28 |