Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of additional copy of printed edition BITECA copid 1204
City and Library Manresa Arxiu Comarcal del Bages
Collection: Call number RP 189169
Printed Barcelona: Carles Amorós para Gabriel Busa, 1507-09-23

External description

Writing Surface Paper
Format Foli
Leaf analysis f.: 122
Collation 1 a4-8 b-k8 A2-8 B-E8 F1-5
Page Layout 2 columnes (pròlegs)
3 columnes (diccionari)
Size pàgina 292 × 200 mm (f. a 8)
Font gòtica
Pictorial elements com la de l'exemplar principal; a la portada una mà posterior mal destra ha pintat una corona en vermell, blau i verd i al verso d'aquest mateix foli a ploma hi ha el dibuix poc reeixit de dos ocells
Condition no es visible cap mena de foliació. Exemplar deteriorat, amb taques d'humitat i de brutícia, molt emprat pels lectors que han retallat els marges per crear pestanyes de diverses mides per a les lletres de l'alfabet, tant a la part llatina com a la catalana, constituint així un alfabet que facilités la consulta. Manquen alguns folis: a2-a3, A1 i els folis que seguirien el F5. No hem detectat cap errada a la foliació
Binding antiga, de pergamí flexible, amb restes de les tires que el lligaven; són visibles també les tires que constitueixen els nervis de pell i la seva inserció a les cobertes
Previous owners (oldest first) Jeroni Gomis (Floruit 1500 [?] - 1600 [?])
Ramon Joan de […]
Romaní
Associated Persons a l'interior de la coberta es llegeix en un document el nom de: Johannes de Cantalupo
; signa al verso del primer foli: Joan de La[…]
References (most recent first) Arxiu Municipal de Manresa (2004), Catàleg de fitxes dels lligalls antics (ss. XVI-XVII) [= impresos antics]
Avenoza (2004), Inspecció personal
Labrador Herraiz et al. (2003), BIPA = Bibliografía de la poesía áurea. Base de datos digital , n. MANID 2120, TEXID 76318, 88965 i 88966
Note nombroses proves de ploma, anotacions marginals, passatges subratllats i tota mena de senyals que demostren l'intens i continuat ús que es va fer del volum; també hi ha al menys tres breus poemes en castellà transcrits per mans del s. XVI, el primer al foli “f” 2 verso: “vestros [sic] ojos me mataron | y sempre [?] los busco yo | como perro fiell que buelue | maltratado asu señor”; i altres dos al verso del darrer foli del volum: “Por vn mar avaxo | vij vn buey uollar | como fue mentida | puede ser verdad” (doc. a BIPA a partir del ms. BNM 3915 f. 319v ca. 1620) i, més a baix “Quien no piense y puse [?] | Primero que jntente | en vna…” segueixen sis versos més il·legibles i una anotació extensa datada el 1624 que esmenta un bateig i d'altres anotacions de mans diverses, més o menys deteriorades, algunes que semblen proves de ploma o firmes d'antics posseïdors com “Ramon ioan de [¿?]”, “Romani” o “Geroni Gomis”. Són visibles anotacions a l'interior del pergamí que serveix de coberta, probablement reutilitzat i també hi ha anotacions al primer foli, al recto i al verso on se llegeix “Joan de La[…]”. Duu segells de l'arxiu en tinta vermella a diversos indrets
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2012-01-28