Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 1457 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Llegenda aurea |
Language | català |
Date | traduït 1290 ? - 1320 ? |
City, library, collection, & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 | Antic I-2000 | Antic 1635 |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. iira-cccxlviiivb |
Incipits & Explicits in witness | tit.:
[ iira]
Prologo Del aduent prol.: E6n nom de nostre senyor deu qui feu lo cel e la terra e la mar … [ iiva] … fins al adueniment de nostre senyor tit.: Del adueniment de nostre senyor text: [ iivb] L5Adueniment de nostre senyor per quatre setmanes es departit e dit: a significar … [ cccxlviiirb] … dela sua vida: e apres que fonch finada. e feu manar que la sua festa fos tengu[d]a e guardada per totes les parts del mon. Deo gracias tit.: [ cccxlviiiva] Taula per trobar les vides dels sancts e deles sanctes segons lorde del alphabet índex: A. Lo adueniment de nostre senyor a .ii. … [ cccxlixvb] … Sant vrban .cliiij. Deo gratias colofó: Acaba lo flors sanctorum: tret de lati en romaç. emprentat enla molt noble einsigne ciutat de Barçelona per maestre Johan rosenbach almany de Haidelberg. Primer dia del mes de Febrer Any .M.cccc.xc.iiij |
References (Most recent first) | Balaguer y Merino (1881), “La traducció catalana del Flos sanctorum comparada per medi de dos diferents textos”, Revue des Langues Romanes 56-60 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2012-01-28 |