Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10643 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Machario La vida de sant Machari |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:149-51 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 8 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11835 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | f. xxxvra-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xxxvra]
De sent mahari text: M2achari ana dormir en .i. monjment on eren sebulits molts corsos de pagans … [ xxxvvb] … tal que cant exi del desert fo malament nafrat. Apres aquestes coses sent machari resplendent per uirtuts sen ana a nostre senyor deus |
Note | coincideix amb l’incunable de Barcelona |
ID no. of Witness | 2 cnum 11954 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 47ra-48ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 47ra]
de sant Machari prolech text: [M]achari es dit de macha que [f. 47rb] vol dir en gin e de ares que vol dir vertut … ffo masestre en Regiment de prelacio rubr.: De sant Machari abat text: M3achari qui era abat deuala de sentinj E entra dormjr en .i. vas en lo qual eren sebelits corsos de pagans … [ 48ra] … E apres totes aquestes cosas el molt clar per virtuts en Pau ab deus se pausa |
ID no. of Witness | 3 cnum 11004 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 38vb-39va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 38vb]
De sent Macarj text: M4acari es dit de maca que uol dir engin e de ares que es uertut … fo maestre en regiment de predicacio text: M3acari quj era abat de uala de setin e entra dormjt en .i. uas en lo qual eren sebelitz corses de pagas … [ 39va] … e apres aquestes coses el molt clar per uirtutz en pau adeu se pausa |
ID no. of Witness | 4 cnum 11383 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. lvii-lviii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lvii]
De la vida de sent Machari text: Macari abat ana dormir en un monument on eren sabulits molts cossos de pagans e pres hun cors dome mort e posalo dejus son cap en loch de plomas … [ lviii] … e feu aytal penitencia que tot nuu estech en lo desert per vi mesos e tavechs e altres besties adobarenlo tal que quant exi del desert tot era naffrat apres aquestes coses sent Macari resplandent per virtuts se nana a nostra senyor |
ID no. of Witness | 5 cnum 10870 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. xlviirb-xlviiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xlviirb]
De sent macarj text: M3acari era abat de uele satim [sic] e entra durmir en .i. uas el qual eren sabulitz [sic] corses de pagans … [ xlviiivb] … pos que oc tan pragon con auia espay del [cell tro - reclam][…] |
Note | incomplet, manca el f. xlviii |
ID no. of Witness | 6 cnum 11126 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | f. xliiiira-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xliiiira]
De sant machari text: [m]4Achari abat ana dormir envun moniment: on eren soterrats molts cossos de pagans: e apres vn cors e posal dauall son cap en loc de capçal … [ xliiiiva] … e feu tal penitencia que tot nuu stigue per .vj. mesos enlo desert:on mosques e altres besties forment lo naffraren. Apres aquestes coses sant machari resplandent per virtuts sen ana a nostre senyor |
ID no. of Witness | 7 cnum 9946 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. lirb-liira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lirb]
La vida de sanct machari text: [ liva] M5Achari abat ana dormir en vn moniment on eren soterrats molts cossos de pagans … [ liira] … Apres aquestes coses sanct machari resplandent per virtuts sen ana a nostre senyor |
ID no. of Witness | 8 cnum 10618 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | f. xliiiira-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Machari (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xliiiira]
De sanct Machari text: [ xliiiirb] M4Achari Abat ana dormir en vn moniment: on eren soterrats molts cossos de pagans … [ xliiiiva] … Apres aquestes coses sanct Machari resplandent per virtuts sen ana a nostre senyor |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2008-03-14 |