Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1154 |
City and Library | Barcelona Arxiu de la Corona d'Aragó |
Collection: Call number | Sant Cugat, 83 |
Title of volume | MISCELLA | ASCET[ICA] ( al llom) |
Copied | 1401 - 1500 1391 - 1400 (Aramon, ed. Filla del rei d'Ungria) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: 126 (= [ix]-cxli = 1-125 + 1) |
Collation | 114 219 35/6 47/6 5-712 814 95/4 |
Page Layout | 13 línies (f. 2) |
Size | pàgina 193 × 130 mm caixa 133 × 10 mm (f. 2) |
Hand | gòtica diverses mans |
Pictorial elements | Caplletres: caplletres maldestres en vermell Calderons en vermell Tocs de color tocs en algunes lletres en vermell |
Other features | Justificació: a punta seca, caixes no sempre marcades ni respectades Ús de la primera línia de la pauta: considerem la primera línia com escrita Reclams: horitzontal centrat, decorat en vermell |
Condition | eren originalment en blanc els ff. 17v-18v, 114v, 124v-126v i tots, llevat del 114, han estat omplerts per ratllades i proves de ploma. El volum fou tallat al relligar-lo fent-hi desaparèixer els marges. La foliació romana antiga té diversos errors; manquen els ff. xvi-xviii, xxvii i cii; foliació moderna en vermell al peu |
Binding | pergamí sobre cartó, llom amb daurats |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 1311 MS: Barcelona: Arxiu Corona Aragó, Sant Cugat, 82. 1401 - 1450. Taddeo de' Gualandi de Pisa, Visió d'ultratumba (tr. Desconegut), traduït 1390? - 1430?. |
References (most recent first) | Facsímil: Arxiu Miquel i Planas: reproducció fotogràfica d'uns folis del ms. olim Arxiu de la Corona d'Aragó, Sant Cugat 83 (Oracions)
(2007) Facsímil: PARES: Portal de Archivos Españoles (work in progress) Descrit per: Orazi (1999), Història de la filla del rei d'Hungria e altri racconti catalani tardomedievali. Studio folclorico ed edizione critica 42-43 Descrit per: Avenoza (1998), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1996), Inspecció personal Vist per: Riera i Sans (1990), Inspecció personal Catalogat a: Miquel Rosell (1937), Catàleg dels llibres manuscrits de la Biblioteca del Monestir de Sant Cugat del Vallès existents a l'Arxiu de la Corona d'Aragó 131-33 |
Note | al segon foli preliminar de guardes modernes hi ha una anotació de Manuel de Bofarull: “Advertencia. Este Códice se publicó en 1857 en el Tomo XIII. de la Coleccion de documentos inéditos del Archivo General de la Corona de Aragon. Manuel de Bofarull” |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 13 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 546 |
Location in volume | ff. 1-17v (fol. mod.) ff. [ix]-xxix (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1421 Jafudà Bonsenyor. Paraules de savis i de filòsofs |
Language | català |
Date | escrit 1291 - 1298 |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 1]
A si vol ton senyor guayar en aquest seegle …
[ 17v]
… Qui no fa a sa anima ja nol fara a altri colofó: [ 17v] ffinito libro sit laus gloria Christo. Deo gracia Amen |
Condition | acèfal |
References (most recent first) | Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 13:165-83 |
Note | f.18 originalment en blanc, avui amb proves de ploma |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 206 |
Location in volume | ff. 19-51v (fol. mod.) ff. xxxii-[lxiv] (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3086 Desconegut. La filla del rei d'Ungria |
Language | català |
Date | escrit 1330 - 1350 |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 19]
En nom de Deu sia j de madona sancta .Ma. … comensa aquest ljbre del rey dungria he de sa [fil]a la qual fo muler del comte de Proensa text: En Vngria hac vn rey qui auia per muler le pus bela dona del mon … [ 51v] … celestial la qual nos aport nostro senyor per la sua merce Amen colofó: ffinito libro sit laus gloria Christo. Qui scripsit scribat semper cum domino viuat |
References (most recent first) | Aramon i Serra (1934), Novel·letes exemplars. La fiyla del rey d'Ungria. La filla del emperador Costantí. La comtessa fidel.
Amich e Melis. Lo fill del senescal d'Egipte 23 , n. B Miquel i Planas (1908-16), Novelari català dels segles XIV a XVIII Bulbena i Tosell (1902), Historia de la filla del Rey de Hungría. Historia de la Emperadriu d'Alemanya, falsament acusada d'adulteri. Mirable aventura del cavaller Spercius. Segons manuscrits e cròniques dels segles XIVe, XVe e XVIe 3-28 Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 53-79 |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 291 |
Location in volume | ff. 51v-53 (fol. mod.) ff. [lxiv]-lxvi (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1226 Desconegut. Oració de Nostre Senyor Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 51v]
Oracio de nostro senyor deu Iesuchrist text: Ihesucrist fill de deu uju per la uolentat … an les tues beneytes mans e quem dons uide perdurabla Amen |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 2532 |
Location in volume | f. 53r-v (fol. mod.) f. [lxvir-v] (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2792 Desconegut. Oració de Nostra Dona santa Maria |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 53]
Oracio de nostra dona sancta Maria text: P3rechte madona sancta Maria mare de deu e de misericordia … e quem mostres la tua beneyta fas en la ora dela mja fi [afegit d'altra mà] e quem fasas a seber lo die e hora de la mje mort e quem rebes en la tua beneyta compaye |
References (most recent first) | Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 151 |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 380 |
Location in volume | ff. 53v-55 (fol. mod.) ff. lxvj-lxviij (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1304 Desconegut. Sancta Maria, Verge puella |
Language | català |
Date | escrit 1340 - 1360 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 53v]
Aci comensen lo vij goy de le uerge Marie j altres orations en rimes text: [ 53va] Sancta maria verge puella | done e gloriosa e bella … [ 55] … E de tots crestians ament | Deus nos aport asaluament Amen |
Poetic Stanza | 35 x 2, 1 x 1, 2 x 2 |
Note | els ff. 54v-55 són a una sola columna |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 2533 |
Location in volume | ff. 55v-56 (fol. mod.) ff. lxviiiv-[lxviiii] (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2793 Desconegut. Oració a la Verge |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 55v]
Aquesta oracio ha aytal propietat que tota persona que la diga iiies. vegades … e mantinent sera desliurada Ab deu. E comenca axi text: [a]2ls sants membres macoman em do de madona sancta maria. … [ 56] … e de totes animas cristianes. Amen |
References (most recent first) | Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 155-6 |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 2535 |
Location in volume | ff. 56-59 (fol. mod.) ff. [lxviiii]-[lxxii] (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2794 Desconegut. Confessió general |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 56] Jo peccador me confes a deu … [ 59] … ne mon proisme confes men a deu e a uos e clam merce a jesucrist que mo perdon Amen |
References (most recent first) | Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 156-9 |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 426 |
Location in volume | ff. 59-71v (fol. mod.) ff. [lxxii]-lxx[iv] (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1337 Desconegut. Vida de Santa Margarida |
Language | català |
Date | traduït 1300 [?] - 1350 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 59]
Aci comenca la vida de la benuyrada sancta margarida qui pres martiri an poder de erodes darmansa text: L3a benuyrada sancta Margarida fo filla den teodes qui era gentil E patriarcha dels gentils … [ 71v] … les nostres animes sien coronades al goyg de Paradis. Amen |
References (most recent first) | Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 119-30 |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 310 |
Location in volume | ff. 71v-89 (fol. mod.; manca, pel que sembla, 1 foli entre el 88 i 89 moderns) ff. lxxxivv]-[ciii] (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1244 Bernardus Claravallensis. Revelació de la Verge a sant Bernat |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 71v]
Aci comença la pasio de Jhesuchrist salvador nostre text: [ 72] Quj dara aygua al meu cap e pluya de lagremes als meus uls … [ 89] … E ab lo sant esperit uju e regna en per tostemps sens finament. Amen. Amen |
References (most recent first) | Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 131-48 |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 1108 |
Location in volume | ff. 89v-114 (fol. mod.) ff. ciiiv-[cxxviii] (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1736 Fr. March. Visio Tundali |
Language | català |
Date | traduït 1150 [?] - 1250 [?] |
Title(s) in witness | En .ja. prouincia qui es apelade Ibernia era .j. caualer qui auia nom Tuglat |
Incipits & explicits in MS | text: [ 89v] E3n .j.a proujncia qui es apelade jrbenia era .j. caualer quj auja nom Tuglat lo qual era joue e masip de bon tal … nos vejam tots ensemps en la gloria de Paradis. Amen. Deo gratias |
References (most recent first) | Editat a: Baist (1880), “Eine catalanische Version der Visio Tundali”, Zeitschrift für romanische Philologie 319-29 Editat a: Miquel i Planas (1914), Llegendes de l'altra vida. Viatges del cavaller Owein y de Ramón de Perellós al Purgatori de sant Patrici. Visions de Tundal y de Trictelm. Aparició de l'esperit de G. de Corvo. Viatge d'en Pere Portes a l'Infern. Textes antics publicats per R. M. y P. 95-118 i 268-87 Editat a: Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 81-105 |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 1348 |
Location in volume | ff. 115-124 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1911 Bartolus Saxoferrato. Mascaró |
Language | català |
Date | traduït 1350 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 115]
S2apiats que com lo fil de Deu fos nat …
[ 124]
… no deu a els ajudar ne per lo dit pecat no deuen ne poden ne aconsegujr lome que sia dapnat eternalment. Deo gracias colofó: ffinito libro sit laus gloria Christo. Amen. Qui scripsit scribat semper cum domino ujvat |
References (most recent first) | Riquer et al. (1984), Història de la literatura catalana 3:402-3 Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 107-16 |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 2531 |
Location in volume | f. 124 (fol. mod.) f. cxxxviii (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2791 Francesc. Cartell |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1440 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 124] qui es fol de seyn venga en Francesch alconer del rey de les bogies … e si vjn grech no hi a datli varmel car bo li sera |
References (most recent first) | Bofarull y Mascaró (1857), Documentos literarios en antigua lengua catalana (s. XIV-XV). Colección de documentos inéditos de los Archivos de la Corona de Aragón 117 |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 2666 |
Location in volume | f. 126 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1348 Taddeo de' Gualandi de Pisa. Visió d'ultratumba |
Language | català |
Date | escrit 1360 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 126] sia be[neit e] per tots temps loat Amen. E apres de aço .xij. monyes del dit monestir … [ 126v] … de uju mes no estaria mes ab tu E | Condition | fragment |
Associated MSS/editions | manid 1024 MS: Barcelona: Arxiu Corona Aragó, Ripoll, 82. 1441 - 1460. Pere Albert, De batalla, promulgat 1251 - 1255 ca. | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2014-08-02 |