Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1399
City and Library Barcelona Biblioteca de Catalunya
Collection: Call number 1707
Title of volume CAVALCA | ESPILL | DE | LA CREU ( al teixell)
Copied 1401 - 1410

External description
Writing surface Paper i pergamí
Format Foli
Leaf Analysis ff.: 85 (= iv + 1-77 + iv)
Collation [1]1 [2]13 [3]-[5]16 [6]15/16
Page Layout 34 línies
Size pàgina 285 × 205 mm (f.3)
caixa 174 × 114 mm
Hand gòtica rodona
Pictorial elements Caplletres: afiligranades, alternant vermell i blau
Rúbriques en vermell
Calderons en vermell i blau alternant
Altres: inicials safranades
State caixa a punta seca
Condition incomplet, s'han perduts els folis 10-14, 26, 28 i 30 i el 25 està deteriorat per la tinta corrosiva. Volum restaurat: folis entelats. Foliació moderna a llapis en xifres aràbigues substituïnt l'antiga en xifres romanes a tinta vermella; el foli 1 modern correspon al f. xv i el 77 a la foliació antiga lxxxxiiij
Binding moderna, en pergamí sobre cartó, recobert parcialment amb tela blava excepte el teixell)
Previous owners (oldest first) Isidre Bonsoms i Sicart, bibliòfil 1922 ad quem
References (most recent first) Catalogat a: Biblioteca de Catalunya (1990), Catàleg de sala (fitxer)
Vist per: Soriano (1998), Inspecció personal
Note Notes de lectors. Anotacions marginals relatives als noms propis que el text esmenta
Internet http://mdc.cbuc.cat/cdm/ref/collection/manuscritBC/id/244377 reproducció digital vist 2017-05-22
http://cataleg.bnc.cat/record=b2471708~S13*cat catàleg vist 2017-05-22

Internal Description
Number of texts in volume: 3
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 576
Location in volume ff. 1-77v (fol. mod.)
ff. 15-94v (fol. ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1446
Domenico Cavalca de Vico. Medicina del cor
Language català
Date traduït 1390 - 1400
Title(s) in witness Tractats d ira e de paciencia
Incipits & explicits in MS text: [ 1] daquest pecat. Latx se en lo libre de Exodi que Maria germana de moyses per ço com ella murmura contra son frare torna … [ 75v] … Ala qual nos aduga lo glorios fill de deu e senyor nostre Jhesuchrist lo qual es vengut per esser nostre mestre e monstrar nos la vera sciencia de humilitat e de paciencia. Qui est benedictus in secula seculorum. AMEN. Deo gracias
índex: [ 76] Seruentesth qui conte en sentencia tot lo libre de la paciencia. Q3ui vol apendre de haver paciencia. Daquest tractat … [ 77v] … Pus que tan bona cosa e tan vtill e Segons es dit. Amen. Deo gracias
Condition acèfal
Note comen‡a a la meitat del capítol vuitè
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 9589
Location in volume ff. 9-10
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3182
Pere Busquets. O tu, christià qui és vençut de la ira
Language català
Date escrit
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 9] Aquest seruentesch conte en sentencia tot lo libre dela jra dit daçi atras
text: O3 Tu christia qui es vençut dela jra … [ 10] … Mas .j. gran fruyt: Amen. | Deo gracias
Poetic Stanza 30 x 4
Note cada estrofa ocupa un paràgraf escrit a línia seguida, de dues o tres línies
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 9590
Location in volume ff. 76-77v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 3183
Pere Busquets. Qui vol appendre de haver paciència
Language català
Date escrit
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 76] Seruentesch qui conte en sentencia tot lo libre dela paciencia
text: Q3Vi vol apendre de hauer paciencia … [ 77v] … Segonsi es dit : Amen. | Deo gracias
Poetic Stanza 34 x 4
Note cada estrofa ocupa un paràgraf escrit a línia seguida, de dues o tres línies
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2024-05-01