Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 11414
Authors Paulus
Titles Biblia Novum Testamentum: Epistola ad Corinthios I (Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio)
Epistola ad Corinthios I
Date / Place traduït 1351 a quo - 1400 [?] (Casanellas)
Language català
grec [?] (orig.)
llatí (interm.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
Associated Texts Part de texid 11431 Desconegut, Bíblia NT. Fets dels Apòstols (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1400 [?]
References (most recent first) Tractat en: Casanellas (2015), “Versiones bíblicas catalanas e Inquisición: fragmentos de biblias catalanas encontrados entre la documentación inquisitorial conservada en el Archivo Histórico Nacional de Madrid”, III Simpósio Internacional de Estudos Inquisitoriais: novas fronteiras (Alcalá de Henares, junho de 2015) (Anais Eletrônicos 2015) [en línia] 9-10
Subject RELIGIÓ
BÍBLIA: N. T.
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12441
City, library, collection & call number Madrid: Archivo Histórico Nacional, leg. 1591, exp. núm. 15 (BITECA manid 5108)
Copied 1351 - 1370 (J. Riera)
1351 - 1400 (J. A. Iglesias-Fonseca)
1387 - 1410 (V. Beltran 2012, època de Joan I o Martí I)
1330 - 1400 (A. Soler 2012)
1567
Location in witness f. 1
Title(s) Paulus, Biblia Novum Testamentum: Epistola ad Corinthios I (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1400 [?] 4,11-5,1; 5,2-12
Incipit & Explicits text I: [ 1r] […] hora hauem soferta fam || e set | […] Nos soffrem batimens || de grans … […]tre les altres gens […] || si al | […]s entre vosaltres qui y […] ||au ab
text II: [ 1v] la muyl||er de don pare. Euos e[…] | rebels e || no hauets plorat per aque[…] … bador || ne ab aytal no deu hom […] | meniar […] || […] Een que son yo de jutye […]
Condition fragment
Note Es tracta de dos fragments verticals del mateix foli. Assenyalem amb dues || él pas d’una de les escativanes a l’altra.
Record Status Created 2017-10-28
Updated 2018-03-18