Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 1359 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3614 Lucius Annaeus Seneca. Lletres a Lucill (versió 2) |
Language | català |
Date | traduït 1440 - 1460 |
City, library, collection, & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/9562 | Antic 9562 | Antic Dd.187 |
Copied | 1431 ca. - 1450 (paper) 1451 - 1500 (Martínez Romero, per al text de Sèneca) 1501 - 1600 (f. 96vb) |
Location in witness | ff. 97-104 (fol. moderna) |
Incipits & Explicits in witness | prol.:
[ 97]
Aquesta es la primera letra que saneca fa a lucill lo quall hera estat tremes per la cosa publica …
[ 98v]
… segons que dels terçs los quas son pijors de tots text: [a]3xi u fe mon luçill a propia tu a tu matex … [ 104] … quj tant solament per les [..] |
Condition | incomplet |
References (Most recent first) | Tractat a: Zinato (1993), “La vulgarización al catalán de las Epistulae Morales ad Lucilium de L. A. Seneca”, Annali di Ca' Foscari. Rivista della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell' Università Ca' Foscari di Venezia 385 |
Note | manca un bocí del f. 104 (només inclou cinc cartes, segons Zinato); la foliació que aquest investigador esmenta (ff. 85-92) no concorda amb cap de les actualment visibles al manuscrit. Al f. 99v hi ha hi ha nombroses glosses marginals; just al marge esquerre de la caplletra una ens indica el contingut de la carta: “aquesta epistola [tra]cta de ase[..]ar e retenjr fuyta del temps” | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2014-07-16 |