Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2737 |
City and Library | Ciutat de Mallorca Arxiu Històric Municipal |
Collection: Call number | Llabrés 27 |
Title of volume | [Devocionari] ( segons la biblioteca) |
Copied | 1421 - 1520 (Mahiques) 1450 ca (Seguí) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper i pergamí |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: 1-90 + 1 |
Collation | 114 220 310 46/4 59/10 6ttt2t8ttt3tt1; un únic reclam al f. 73v |
Page Layout | 20 línies (f. 20) 29 línies (f. 55) |
Size | pàgina 145 × 115 mm (f. 20) caixa 96 × 70 mm caixa 116 × 80 mm (f. 55) |
Hand | gòtica (al primer quadern) gòtica del s. XV o fins i tot del XIV (al segon quadern) bastarda lletra molt més angulosa, propera a la bastarda (al tercer i quart quaderns) semigòtica de mòdul molt petit (al cinquè i sisè quaderns) |
Watermark | escut escut de Catalunya amb corona (Llabrés) carro de dues rodes (Llabrés) balança balances dins d'un cercle (Llabrés) |
Pictorial elements | Altres: primer quadern, inicials en color i lletres safranades. Cinquè i sisè quaderns amb rúbriques en vermell, alguna caplletra dibuixada també en vermell i alguns calderons i tocs en algunes majúscules en aquest color a partir del f. 74. Caplletres del calendari en blau i vermell i text en negre o vermell; textos de la missa amb rúbriques en vermell i la resta tenen capitals en la mateixa tinta de |
State | primer quadern a punta de carbó amb línies de guia per als renglons i la primera línia en blanc; en el segon quadern amb prou feines es distingeix, podria ser una punta de carbó esborrada, considerem la primera línia com escrita perquè no es veu; sense senyals de perforacions visibles |
Condition | el marge superior ha estat cisselat; no duu foliació original, en té una de moderna amb numerador d'oficina; afectat per la humitat. Primer, cinquè i sisèquaderns amb bifolis interior i exterior de pergamí, la resta de paper; ff. 1, 7-8, 14, 73, 90 de pergamí; segon i tercer plecs de paper |
Binding | cobertes de pergamí posteriors a la confecció del volum, l'anterior és del s. XVII “com el llom i els seus reforços exteriors de cuir, amb fils creuats en forma romboïdal sobre la coberta (…) duia dos tancadors de tires de cuir que no s'han conservat”, la tapa posterior és més moderna, de pergamí més clar, segurament afegida per Llabrés |
References (most recent first) | Avenoza (2010), Inspecció personal Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma Llabrés i Quintana (2008), Estudi codicològic Avenoza (2008), Inspecció personal Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal Relació de manuscrits del fons Llabrés conservats a l'Arxiu Municipal de Palma [catàleg dactiloscrit] (2004) , n. 27 |
Note | es tracta d'un manuscrit factici, format per quatre parts independents que foren relligades juntes en un arxiu (el tipus de relligadura ho denuncia) en tenir totes una mida semblant i tractar de matèries similars. El tercer i quart quaderns contenen una obra llatina i l'espai en blanc ha estat aprofitat per afegir d'altres textos en diverses llengües. A partir del f. 74v s'acaba la justificació i la resta de fulls foren aprofitats per a proves de ploma |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 14 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 7979 |
Location in volume | ff. 15-25, 78 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1086 Desconegut. Confessions del savi pecador |
Language | català |
Date | escrit 1390 - 1410 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 15]
Taula deles .x. confessions del saui peccador deius scrites índex: Prolech com se vol confessar a deu … Altres gracies. Aque. Valen tit.: [ 15v] de la fe text: E primerament renunciu al demoni e atotes les sues suggestions e consells delectacions e consentiments … [ 25] … Qui aquestes glorioses confessions lealment fara en la uida hi en la mort pot fermament creure e estar ab segura confiança e esperança que es en estament de saluacio. Amen. deo gracias |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 70-75 i 107 , n. 6 i 38 |
Note | el text s'atura al f. 25 |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2895 |
Location in volume | ff. 26v-28 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10608 Desconegut. Iesus com uirgine Maria |
Language | català |
Date | escrit 1451 |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 26v]
+ Jhesus cum uirgine Marie text: Com hun seruidor de ihesu christ tengues la present scripta ab si en la missa dela festa de sancta maria magdalena en lany Mil cccclj. Dix la beatissima uerge maria mare de deu la qual era lauors alli ab son fills ihesus [f. 27] Que es aço que en aquest te en lo si … [ 28] … Lo qual ha uolgut que aço sia jnsertat en la fi dela sobre dita visio agloria de ihesu christ e dela sua molt dolça mare tots temps uerge maria adeu gracies + pregau per mj peccador + |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 76-77 , n. 7-8 Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 7927 |
Location in volume | f. 32v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5459 Desconegut. Sobre totes les eletes |
Language | català |
Date | escrit 1500 circa |
Incipits & explicits in MS | text: [ 32v] Sobre totes les elletes | singular mare de deu | gracies vos sien fetes | delles gracies quens feu | gracies nos feu senyora | quascun gorn per nos pregau | vos |
Poetic Stanza | 1 x 4, 1 x 2 |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 79 , n. 12 |
Note | els quatre versos inicials es corresponen amb els vv. 1-4 de l'edició d'Aguiló, on no hem trobat els dos versos següents. Hem transcrit tot el text. Es tracta d'una mostra d'escriptura amb bona lletra i les següents còpies dels versos són d'aprenents molt maldestres |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 7928 |
Location in volume | f. 32v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5459 Desconegut. Sobre totes les eletes |
Language | català |
Date | escrit 1500 circa |
Incipits & explicits in MS | text: [ 32v] Sobre totes le selletes | singular mare de deu | gracies vos sien fetes | delles gracies quens | feu Sobre totes les elletes | singula | Condition | fragment |
Poetic Stanza | 1 x 4, 1 x 1 |
Note | vv. 1-4 de l'edició d'Aguiló. Hem transcrit tot el text, còpia maldestra de l'anterior text |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 7930 |
Location in volume | f. 33 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5459 Desconegut. Sobre totes les eletes |
Language | català |
Date | escrit 1500 circa |
Incipits & explicits in MS | text: [ 33] Sobre totes les elletes | singular mare de deu | gracies vos sien fetes | delles gracies qus [sic] feu | Condition | fragment |
Poetic Stanza | 1 x 4 |
Note | vv. 1-4 de l'edició d'Aguiló. Hem transcrit tot el text, còpia maldestra del text mostra |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 7929 |
Location in volume | f. 33 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5459 Desconegut. Sobre totes les eletes |
Language | català |
Date | escrit 1500 circa |
Incipits & explicits in MS | text: [ 33] Sobre totes les elletes | singular mar [sic] de deu | gracies vos sien fetes | delles gracies quens feu | Condition | fragment |
Poetic Stanza | 1 x 4 |
Note | vv. 1-4 de l'edició d'Aguiló. Hem transcrit tot el text, còpia maldestra del text mostra |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 2896 |
Location in volume | ff. 42r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10609 Desconegut. Oració de protecció contra tot mal |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 42]
+ Jhesus christus filius marie intr.: Tot hom que aportara questa sancta oracio sobre si no aura por de seyyor [sic] ni de justicia ni de enemich … nos pot afollar ans portara la criatura asaluamen text: + eloy eloy eloy … [ 42v] … pantisero rubilem + guaspar + merlchior+ baltasar + |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 82 , n. 22 Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 2439 |
Location in volume | f. 42v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2651 Desconegut. Oració supersticiosa donada a Carlemany per anar a la batalla atribuïda al Pseudo-Sant Lleó papa de Roma |
Language | català |
Date | traduït 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 42v]
Alia oracio intr.: Sent leo papa de roma scriui aquest sants noms e diu que tota persona qui sobre si los portra Nunqua son enemich noure li pora … ans sera benaventurat en co que fara text: + omessias + socer + emanuel … + deitas + vnitas + intr.: quj aportara aqust [sic] albara deius scrit si tul mets alcol de algun malalt tantost son mal lo jaquira e diu ayxi text: almos + caboneas … + lumorum + Jhesus + E es molt apropiada pera febres e fes li menyar carn en ast e de fet guarra aqel [sic] ho aquella quen menjara e mes febra no aura |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 82-83 , n. 22 |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 9909 |
Location in volume | ff. 43-44v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10610 Desconegut. Benediccions |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | intr.:
[ 43]
Aquests vessos dejus escrjts han quatre propietats la primera es amal de quaure la seguona es que tota persona quells porte sobre si no cal duptar de sos enemjchs E laterca que fa fogir lo malyit sperit. La quarta es que tota dona
que sia prenyada quella porte ab si ab deuocio nunqua safollara ans vendra abe ço que portara ella e la creatura que aura nj sera conteta nj afollada nj muda ans sera
benauenturada e diu ayxj text: benediccio omnjpotens patris sit … [ 44v] … salua defende guberna dulce nomine domjnj nostri jhesu christi sit benedictum amen |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 83-84 , n. 22 |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 9910 |
Location in volume | f. 44v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10611 Desconegut. Oració dels vaiuots |
Language | català |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 44v]
oracio dells baiuots text: Senyor deu meu siyo he feta cossa que yo sia culpable a tu … e deneya co [sic] qui enmj sia strany per somnia secula seculorum amen |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 84 , n. 23 |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 9911 |
Location in volume | ff. 55-61v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1680 Ramon Llull. Llibre d'intenció |
Language | català |
Date | escrit 1276 - 1283 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 55] gile e amable que tu gloriable. Tant es fill de deu digne de esser conegut … [ 61v] … e adeus e als senys spirituals quj son amables e affermables per la primera jntencio e pus nobles | Condition | acèfal i fragmentari |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 88-94 , n. 32 |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 9912 |
Location in volume | ff. 61v-73v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1702 Ramon Llull. Llibre què deu hom creure de Déu |
Language | català |
Date | escrit 1302-01 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 61v] [C]2Om molts christians sien que no saben aquelles coses les quals son tenguts ha crere [sic] en deu … [ 73v] … ab crisma son vntats ha signnifficacio que los peccats sien de [delits e que (text del reclam)] | Condition | fragment |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 94-105 , n. 33 |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 9913 |
Location in volume | f. 74r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2642 Desconegut. Consectari de quatre virtuts |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 74]
A3questes son les quatre virtuts cardinals segons lo doctor. Les quals son dades ha regiment del cors e ab lo proisme. Les quals son Aquestes e son dades per deu acascu sens algun merit precedent. Prima Justicia Temperança prudencia fortalesa text: Jtem deuen saber totes les gents del mon que aquestes quatre virtuts son dades per deu a tots generalment Axi a jnfells com a feells … [ 74v] … Laltra que hauran mort perpetual e eternal quels durara perpetualment. Ysayes jnquit in dampnatis vermis non moritur |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 10159 |
Location in volume | f. 78 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1086 Desconegut. Confessions del savi pecador |
Language | català |
Date | escrit 1390 - 1410 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 78] deena ment e derrera senyor meu con fos … ne de tota ma uida totes gracjes |
References (most recent first) | Seguí i Trobat (2008), El devocionari medieval del fons Gabriel Llabrés. Ms. Ll. 27 de l'Arxiu Municipal de Palma 70-75 i 107 , n. 6 i 38 |
Note | exercici de còpia, amb una lletra molt maldestra, que ha pres com a model el text del f. 23v d'aquest mateix recull; com que la lletra és del XVI, probablement, tot fa pensar que aquest quadern era ja en aquell temps solidari amb la resta del volum o, almenys, amb el quadern on són les Confessions | Record Status |
Created 2004-06-04 Updated 2024-05-13 |