Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 2550 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1296 Desconegut. Saltiri |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1313 ad quem |
City, library, collection, & call number | Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina y Archivo de la Catedral, 7-7-6 | Antic Y-30-15 |
Copied | 1351 - 1400 ca. (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. ccijra-ccxxviijvb (fol. ant.) ff. 202ra-228vb (fol. mod.) ff. 202ra-228vb (Perarnau) |
Incipits & Explicits in witness | rubr.:
[ ccijra]
En nom de nostre senyor ihesu christ e dela uerge madona Santa .Maria. mare sua assi comensa lo saltirj lo qual transladat fo de lati en romans. Per frare Romeu Saburguera. maestre en theologia en lorde de Sent domingo Assi comensa la sua primera feria tit.: Beatus uir text: B9enauyrat es lom qui no ana [esmenat a sobre en “ava”] en lo conseyl de mals homens … [ ccxxviijvb] … No anos senyor no a nos masa dona gloria al teu nom. Sobra la tua .misericordia. e la tua ueritat e posada la mia esperansa |
Associated Persons | Traductor (var.): Romeu Saburguera ( f. 203ra) |
References (Most recent first) | Tractat a: Perarnau (1978), “Aportació al tema de les traduccions bíbliques catalanes medievals”, Revista Catalana de Teologia 74 |
Note | els tres darrers mots són el reclam del quadern | Record Status |
Created 1992-10-13 Updated 2023-08-28 |