Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2025 |
City and Library | Vaticano (Città del) Biblioteca Apostolica Vaticana |
Collection: Call number | Vat. lat. 4801 |
Copied | 1401 - 1500 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: 158 (= II + i-cliiij + II) (fol. antiga en xifres romanes en tinta vermell, centrada al marge superior) |
Collation | 1-716 818 910/7 |
Page Layout | 23 línies (f. 4) |
Size | pàgina 215 × 150 mm (f. 4) caixa 127 × 83 mm |
Hand | gòtica cursiva |
Watermark | gos |
Pictorial elements | Caplletres: espai en blanc per a la primera caplletra, les altres en vermell Rúbriques en vermell Calderons en vermell Tocs de color tocs de color en algunes lletres en vermell; lletres safranades |
Other features | Justificació: a mina de plom Ús de la primera línia de la pauta: escrita Signatures: signatures de quadern al marge superior dret (a-i) en vermell |
Condition | bon estat de conservació. Hi ha una errada a la foliació que passa del f. lxxxix al f. c, mentre que el text segueix bé. Darrer foli en blanc, però foliat |
Binding | en pell marró sobre cartó amb daurats (4801 al llom, i escuts papals) |
Previous owners (oldest first) | Angelo Colocci, cortesà 1549 (Fanelli) |
Associated persons | Altres relligadura del temps de Paulo V, Papa [1605 - 1621] |
Other Associated Texts | cnum 2569 MS: Jacobus de Cessulis, Llibre de bones costumes dels homens e dels oficis dels nobles (tr. Desconegut), traduït 1380 - 1400. Barcelona: Universitat de Barcelona (CRAI Biblioteca de Fons Antic), 239, 1709 a quo - 1724 ad quem |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 1934 MS: Barcelona: Universitat de Barcelona (CRAI Biblioteca de Fons Antic), 239. Roma: Antoni de Bastero i Lledó, Canonge, 1709 a quo - 1724 ad quem. Gui de Caulhac… Zibaldone provenzale, compilat 1401 [?] - 1500 [?]. |
References (most recent first) | Tractat a: Bataller Català (2018), Jaume de Cèssulis: Libre de les costumes dels hòmens e dels oficis dels nobles sobre lo joc dels escachs 67-8 Facsímil: Digital Vatican Library. Ricerca e scoperta delle collezioni (Digitalizzazioni del manoscritti della Biblioteca Vaticana) (2016) Catalogat a: Florio (1996), Inventarium Manuscriptorum Latinorum Bibliothecae Vaticanae, 5 (it. 3916-4888) 359 Tractat a: Miquel i Planas (1911-14), “El jòc d'Escacs en la literatura catalana”, Bibliofília 399 Descrit per: Soriano (2001), Inspecció personal Descrit per: Soriano (2000), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal Tractat a: Riera i Sans (1984), “El Cessulis, un llibre oblidat”, Revista de Llibreria Antiquària Tractat a: Fanelli (1979), “Aspetti della Roma Cinquecentesca. Note sulla diffusione della cultura iberica a Roma”, Ricerche su Angelo Colocci e sulla Roma cinquecentesca 161 Tractat a: Antonio (1783-88), Biblioteca hispana nova, sive hispanorum scriptorum qui ab anno MD ad MDCLXXXIV floruere notitia 2 , n. 404 |
Note | Miquel i Planas diu que la referència a aquest manuscrit surt de Nicolás Antonio i que s'ha demanat per ell als bibliotecaris del Vaticà sense que n'hagin sabut donar raó, però en citar la signatura, cita 4801, no lat. 4801, mateixa signatura per la qual el cita Fanelli |
Internet | http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.4801 digitalització de baixa qualitat vist 2017-07-13 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 2 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1788 |
Location in volume | ff. i-cxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2262 Jacobus de Cessulis. Llibre de bones costumes dels homens e dels oficis dels nobles |
Language | català |
Date | traduït 1380 - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ i]
Comenca lo prolech daquest libre apellat libre dels Escachs hordenat per frare Jaume de Cesules de horde dels frares prehicadors qui aquell conpone e treslada segons se seguix E feu ho en lati ab molt bell horiginal prol.: [a]5monestat per pregaries de molts frares … [ iv] … aquest joch se troba rubr.: Incipit liber text: Q2vant a la primera part qui diu … [ cxiiii] … quens do la sua gracia en la present vida e gloria en lo esdeuenidor. Amen |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2697 |
Location in volume | ff. cxiiii-xliii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2253 Desconegut. Art de bé morir |
Language | català |
Date | traduït 1301 - 1458 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxiiii]
Comença lo tractat dela art de ben morir. Empero deuse auisar aquell qujl legira al malalt que nol ligue tot entorn o ensemps. Mas a estonades. E atena be si deu comencar al pricipi o al mig o a la fi segons veura en a affectio dell o disposicio de la manera e espay o cuyta de la malaltia ho in [?] segons que veura les materies pus abtes e pus spedients al malalt text: [ cxiiiiv] P3Er testimoni de sancta scritura hoc e per exemple e pratica appar que molt es vtil e necessari … [ cliiiv] … per co que lo teu loch sia en pau e la tua habitacio sia en aqella celestial gloria. In secula seculorum. amen colofó: ffinito libro sit gloria cristo deo grracias amen |
Record Status |
Created 1991-06-28 Updated 2019-02-13 |