Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 5706 |
Authors | Desconegut |
Titles | L'altre libre és apel·lat Bíblia de Sevilla: Jutges Bíblia AT: Jutges |
Incipit & Explicits | text: L'altre libre és apel·lat | dels Jutges e nomenat … perquè la trip de Benjamín | no·s destruís de fin en fin |
Date / Place | traduït 1282 a quo - 1313 ad quem (J. Miret i Sans (indica però 1325 com data “ad quem”)) escrit 1290 [?] - 1313 [?] |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Vers |
Metrics | 8 8 8 8 8 8 8 8…: aabbccdd… |
Associated Persons | Traductor: Romeu Sabruguera (Fra), OFM [?] Traductor: Desconegut [?] Dedicatari: Marquesa de Cabrera, Vescomtessa de Cabrera |
Associated Texts | part de l' texid 1054 Desconegut, A honor del meu Senyor (tr. Romeu Sabruguera…), traduït 1282 a quo - 1313 ad quem |
References (most recent first) | Parramon i Blasco (1992), Repertori mètric de la poesia catalana medieval 229 , n. 0.65 (Dc:14) |
Subject | BÍBLIA BÍBLIA: V. T. |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 8284 |
City, library, collection & call number | Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina y Archivo de la Catedral, 7-7-6 (BITECA manid 1065) |
Copied | 1351 - 1400 ca. (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. xxviijrb - xxxiiijrb ff. 29rb - 35rb |
Title(s) | Desconegut, L'altre libre és apel·lat (tr. Romeu Sabruguera…), traduït 1282 a quo - 1313 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xxviijrb]
Assi comensa lo libre dels jutges text: L5altre libre es apellat | Dels jutges e nomenat | Car lo poble jutges jutgauen | E denemics lo defensauen … [ xxxiiijrb] … Mas en apres lurs perdonaren | E als .DC. muylers donaren | Per que la trip de benjamjn | Nos destrujs de fjn en fjn |
Poetic Stanza | 813 vv. | Record Status |
Created 2004-12-27 Updated 2012-01-28 |