Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1847 |
City and Library | Barcelona Biblioteca de Catalunya |
Collection: Call number | 295 |
Title of volume | Tragedias de | Seneca man|cripto en Catala ( llom (a ploma)) [trage]dias de seneca || en Catalan ( f. 1) |
Copied | 1401 - 1425 (Martínez Romero) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 201 (= III + 1-180 + 15 + III) (foliació moderna) |
Collation | 114 26/9 316 414 5-1116 1212 1310; volum amb reclams horitzontals al marge inferior intern, sense restes de signatures de quadern |
Page Layout | 2 columnes 30 línies (f. 2ra2ra) |
Size | pàgina 275 × 210 mm (f. 2) caixa 181 × 143 mm columna 181 × 63 mm (f. 2ra) |
Hand | bastarda del primer quart del s. XV (Martínez Romero) |
Watermark | lletra “S” amb creu i una bola (a tot el volum,) (semblant al tipus Briquet 9026, Itàlia: 1445-53) |
Pictorial elements | Altres: sense rúbriques ni caplletres |
State | justificació a mina de plom, que de vegades sembla una punta seca que hagués deixat senyal, amb la primera línia escirta, tot i que l'escriptura no queda completament per sobre d'aquest límit superior de la justificació, sense restes visibles de perforacions |
Condition | acèfal amb foliació moderna; té folis en blanc entre les diverses tragèdies: ff. 4r-v, 37v, 60r-v, 77r-v, 103v, 122v, 174v i des del 181 fins al final (que van sense foliació moderna) |
Binding | en pergamí, amb tires de badana per lligar-lo i decoració amb tinta marró, típica dels llibres procedents dels Sánchez Muñoz |
History of volume | Adquirit 1915 |
Previous owners (oldest first) | Salvador Babra, llibreter (1874 - 1930) |
References (most recent first) | Avenoza (2000), Inspecció personal Avenoza (1997), Inspecció personal Sèneca et al. (1995), Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet 1:72-3 Kristeller (1989), Iter Italicum. Finding List of uncatalogued or incompletely catalogued humanistic Manuscripts of the Renaissance in Italian an other Libraries 4. Alia Itinera, 2. Great Britain to Spain IV:485 Guía de la Biblioteca Central de la Diputación Provincial de Barcelona (1959) 64 |
Note | aquest manuscrit forma part d'un lot comprat al llibreter entre 1912 i 1915. Amb algunes anotacions marginals que demostren el seu pas per mans castellanes (Martínez Romero) |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 10 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1367 |
Location in volume | ff. 1ra-3vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1922 Lucius Annaeus Seneca. Tragèdies de Sèneca (Sumaris) |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Title(s) in witness | Tragedias de seneca en catalan, f. 1 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 1ra] mes que no fon paccionat laltre germa poljnices estant en lo exjllj pres per muller la filla … [ 3vb] … del dit Ercules segons fictio de poetes trelladada o aduyta en los cels ab lo deu jupiter pare seu | Condition | acèfal |
References (most recent first) | Gutiérrez del Caño et al. (1914), Les Tragèdies de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas precedido de un estudio bio-bibliográfico por… |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2763 |
Location in volume | ff. 5ra-37rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2957 Lucius Annaeus Seneca. La fúria d'Hèrcules |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | arg:
[ 5ra]
[L]7a prjmera Tragedia de seneca tracta dela furia de Ercules …
[ 5va]
… E per ço com jupiter cometia adulterj ab diuerses concubjnes no curantsse de juno muller sua planysse djent axj text: [ 5vb] [y]4o juno son gremana [sic] del sobiran tronant jupiter … [ 37rb] … per fer los homens mostruosos de vicis aquella terra es la qual sol engenrrar los deus superbiosos |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 2764 |
Location in volume | ff. 38ra-59vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2958 Lucius Annaeus Seneca. Triestes i Acreu |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 38ra]
Segona Tragedja de seneca la qual es jntitulada de Tiestes e de Acreu e es contenguda en la seguent jstorja arg: [a]6creu e Tiestes foren germans e Tiestes comete adulterj amb la muller de Acreu … [ 39ra] … e aquesta pena passa perpetualment parla adonchs Tantalus e dju tit.: Tantalus text: E qujna furor es aquesta que ma fet exjr dela casa del jnfern mjserable … [ 59vb] … e done aflectio per tota la mja vida |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 2765 |
Location in volume | ff. 61ra-76vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2959 Lucius Annaeus Seneca. Thebaida |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 61ra]
Aci comenca la terca Tragedia nomenada Thebayrts la qual parla com Edipus fill de Anchises pres per muller sa mare E apres com per causa daquest peccat e daltres ell mateix se exorba arg: [L]7a terca Tragedia de Senecha se nomena Tebarts … [ 61rb] … la batalla desus dita ala on diu. Jn me arma. rubr.: En aquest prjmer acte Edipus exorbat e cech parla ab la sua filla Antigona dela destruccio intr.: [e]4n aquest prjmer acte edipus exorbat e cech parla a la sua filla Antigona lo qual lo guiaua. E diu text: O filla mja Antigona regjment del teu pare … [ 76vb] … ala senyorja comprada per tot lo preu cruel e scelerat |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 2766 |
Location in volume | ff. 78ra-103rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2960 Lucius Annaeus Seneca. Ipòlit |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 78ra]
Aquesta quarta Tragedja conte com Ypolit fill del Rey Teseu e dela Reyna deles Amazones apellada Anthiopes fon bandeiat del
regne per tant con no volch cometre adulterj ab fedra madastra [sic] sua arg: [L]7a quarta Tragedia es de Ypolit … [ 78rb] … Lo sise es plant de Teseu e la dolor de ffedra matantse lla on dju canti casus tit.: En aquest prjmer acte se conte com ypolit se djspon ab tota la sua companyia per anar a caça intr.: [L]4o primer acte ypolit dispon e solicita les sues companyes per anar ala casa e diu text: O mos companyons caçadors anats cjrcujts les ombroses selues e los colls alts dels monts … [ 103rb] … e no sia cremat car solament los nobles cremen lurs corssos segons la antiga costuma e consuetut |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 2767 |
Location in volume | ff. 104ra-122ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2961 Lucius Annaeus Seneca. Edip |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 104ra]
Aquesta es la qujnta Tragedja de senecha nomenada Edipus la qual conte com layus Rey dels Tebans engenra vn fill en sa muller jocasta la [sic] qual Edipus mata ason pare e pres sa mare per muller arg: [L]6a qujnta Tragedia de senecha … [ 104vb] … Lo sise e derrer es com jocasta per dolor se mata alhondiu vnde hoc tit.: Aquest prjmer acte conte com Edipus fa molt gran complant dela greu pestilencia e gran mortaldat qui fon donada al regne intr.: [q]3uant lo prjmer acte. Edipo primerament plany la pestilencia donada [f. 104vb] al regne e leuantsse de gran matjnada E veent lo temps terbolent parla als corsos dels morts per la pestilencia en la njt passada E dju text: jo lo jorn dubtos hauja donada esplandor … [ 122ra] … E plau me vsar de tals conductors ço es vull que tostemps sien ab mj e no romanguen en la Cjutat |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 2768 |
Location in volume | ff. 123ra-148va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2962 Lucius Annaeus Seneca. Troia |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 123ra]
Açi comença la Sisena Tragedia de Senecha la qual es jntitulada Troya. la mateja de la qual es contenguda djns la saguent
jstoria arg: [a]7pres que la Ciutat de Troya fon destrohida e totalment aterrada per los grechs … [ 124ra] … E parlen hi tres persones co es lo misatger qui denuncia la mort e Encuba e Andromata tit.: Primer capitol dle prjmer acte en lo qual se tracta lo plant de Encuba muller del Rey prjam e del corus dels cantors dels Troyans quj ploren sobre la destruccio de Troya text: [t]3ot hom qui posa sa confianca en regnar e senyoreiar e quj te lo ceptre del palau Reyal e jmperjal … [ 148va] … E lo naujlj se comença de moure quj en breu sen deu partjr |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 2769 |
Location in volume | ff. 149ra-173va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2963 Lucius Annaeus Seneca. Medea |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 149ra]
Aci comenca la setena Tragedia de senecha jntitulada Medea la qual conte en si v. actes per los quals se demostren tots los actes que Ala djta Medea seguiren com pres per marit jason sobre lo vellor dor arg: [j]5ason se partj dela terra sua … [ 150ra] … lo corus dels cantors jason e Medea text: [o]4 deus conjugals quj fauorejats los matrjmonjs … [ 173va] … no creu que alla on ne vas habjten los deus car no porjen sostenjr la tua malea E la vjda tua fa testjmonj que no porjen vjure abtu |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 3961 |
Location in volume | ff. 173va-174rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4778 Giovanni Boccaccio. De genealogiis deorum gentilium |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 173va]
La mort de medea / segons Johan boçaci posa. text: Diu johan bocaçi que apres qn la dita Medea hac morts sos fills propis segons apar atras en aquesta Tragedja quela djta Medea fugi soptosament en la Ciutat de Athenes E estant aquj ella pres per marjt Egeu constitujt en edat de vellesa … [ 174rb] … tracta dela mort dela djta Medea pus largament |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 2770 |
Location in volume | ff. 175ra-180va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2964 Lucius Annaeus Seneca. Agamenó |
Language | català |
Date | traduït 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 175ra]
Octoua [sic] Tragedia de Cenecha apellada Agamenon en que conte en si Cjnch actes arg: [a]5questa es la octaua Tragedia de senecha … [ 175vb] … lla on dju les vjandes son preses etc. Quant al prjmer acte conte e dju e axj text: Aci son yo Tiestes leixant los tenebrosos lochs … [ 180va] … Eacordem ensemps que farem contra lo temps dubtos quins menaça |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2013-11-07 |