Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10684 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Iacobo apostolo La vida de sant Jaume apòstol |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:446-58 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12002 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 124rb-127va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jaume apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 124rb]
del nom de sant Jacme text: I3acme vol aytant dir co sots plantador O sots plantat … fo el pes diujnal per grauetat de costumes E fo trencat ab darts per martiri rubr.: De sant Jacme text: I3acme apostol aquest es apelat Jacme al fey so es fil de Jacme … [ 127va] … la tersa vegada que els ytornaren flames de foch exiren de terra qujls cremaren tots |
Note | inclou la rúbrica “Deles maraueles que deus dona o mostra als juseus [sic] ans que destrois Jherusalem” |
ID no. of Witness | 2 cnum 11051 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 105ra-107vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jaume apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 105va]
De sent Jacme apos\tol/ text: I6Acme uol aytant dir com sotz plantador o sotz plantant … fo el pes diuinal per greuetat de costumes e fo trencatz ab darts per martiri text: I4Acme apostol aquest es apelat Jacme alfey so es fil Jame [sic] frare de nostre seyór/ … [ 107vb] … en la .iij. uegada que els menaren flames de foc ixiren de terra qui los cremaren |
ID no. of Witness | 3 cnum 11422 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. clxiiii-clxxv |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jaume apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxiiii]
La interpretacio del nom text: Jacme vol aytant dir com enguanador o sosplantar lo cuytos o aparalant … fo ell divinal per agualtat de costumas e fo trencat per martiri tit.: De la vida de sent Jacme text: Jacme apostol aquest es apellat Jacme Alfey ço es fill Jaume frare de nostre senyor Jacme menore Jacme just … [ clxxv] … e lendema que y tornaren ells trobaren creus de sanch en los vestiments lurs fermades per que ells fugiren espaordits e a la terça veguade ells hi tornaren e axiren de la terra creus de foch quils crema |
ID no. of Witness | 4 cnum 10909 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. cxviiiirb-cxxiira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jaume apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxviiiirb]
De sent jacme apostol text: J3acme apostol aquest es dit jacme alfey sos fils jacme frare de nostra senyor jacme menor E jacme just … [ cxxiira] … E la tersa uegada que els i tornaren hi trobaren flames de foch qui axien de terra quels cramauen |
ID no. of Witness | 5 cnum 11176 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. xciiivb-xcvira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jaume apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xciiivb]
La interpretacio de sanct Jaume text: [i]5Aume vol aytant dir com sotsplantador … Fon ell pes diuinal per egualtat de costumes e fon trencat ab darts per martyri tit.: De sant Jaume apostol text: [ xciiiira] [i]5Aume apostol es appellat jaume alphei: ço es fill jaume frare de nostre senyor e jaume just … [ xcvira] … E lo sendema que tornaren trobaren creus de sanc en los vestiments formades e fugiren:e la terça vegada quey vengueren exi foc dela terra quils crema tots |
ID no. of Witness | 6 cnum 9987 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. cxxxvrb-cxlviiira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jaume apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxxvrb]
La interpretadio [sic] de sanct Jaume text: I5Aume vol aytant dir com sotsplantador: o sotsplantant cuytadament … Fonch ell pes diuinal per egualtat de costumes. e fonch trencat ab darts per martyri rubr.: [ cxxxvva] La vida de sanct Jaume Apostol text: I5Aume apostol es appellat iaume alphei: ço es fill iaume frare de nostre senor e iaume iust … [ cxlviiira] … e la terça vegada quey vengueren: exi foch dela terra quils crema tots |
ID no. of Witness | 7 cnum 10653 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. xciiivb-xcvira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jaume apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xciiivb]
La interpretacio de sanct Jaume text: I4Aume vol aytant dir com sotsplantador sotsplantant cuytadament … Fon ell pes diuinal per egualtat de costumes e fon trencat ab darts per martyri rubr.: De sanct Jaume apostol text: [ xciiiira] I4Aume apostol es appellat Jaume alphei: ço es fill Jaume frare de nostre senyor e Jaume just … [ xcvira] … e la terça vegada quey vengueren exi foch dela terra quils crema tots |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2008-03-14 |